有奖纠错
| 划词

Les milices détruisaient également les cultures et incendiaient les terres arables.

民兵还毁坏庄稼,放火烧耕地。

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages et la destruction des cultures ont eu un effet dévastateur sur le secteur agricole.

关闭和毁坏庄稼使农业部门受到很大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.

毁坏庄稼和住房,拆散了家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres régions, des pluies torrentielles ont causé de graves inondations et la destruction de récoltes.

在其他区域,暴雨造水灾,毁坏庄稼

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions agricoles, les milices s'appliquent à détruire les récoltes, réduisant ainsi à néant les perspectives de retour et d'autonomie économique.

在农业地区,民兵继续蓄意毁坏庄稼,因此,农民返回家园和实现经济自给自足前景日益暗淡。

评价该例句:好评差评指正

La famine est parfois utilisée comme une arme politique : les récoltes sont détruites ou empoisonnées et l'acheminement des secours d'urgence est bloqué.

有时人们是将饥饿作为一种政治武器,譬如毁坏庄稼或喷撒毒剂,并锁救济物资。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation continuent d'endommager les ressources naturelles du peuple palestinien en nivelant les terres, en déracinant les arbres et en détruisant les récoltes et les puits.

占领当局通过推平土地、拔掉树木、毁坏庄稼和水井,继续破坏巴勒斯坦人民自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, en Ouganda, de graves inondations causent d'importants dégâts aux infrastructures en matière de transport et détruisent les cultures et les terres agricoles, compromettant le développement pour les années à venir.

乌干达洪灾正给交通基础设施造巨大破坏,毁坏庄稼和农田,给未来发展造了危害。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations consistent notamment en colonies illégales, opérations de bouclage, points de contrôle, démolitions de maisons, confiscations de terres, destructions de récoltes et massacres gratuits perpétrés par des colons illégaux et les forces d'occupation.

侵犯包括非法定居、锁、检查站、拆毁家园、征用土地以及非法定居者及占领军毁坏庄稼和滥杀无辜。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Israël continue à confisquer les sols palestiniens pour construire davantage d'établissements illégaux et de bases militaires, de niveler des terres agricoles, outre de détruire des récoltes et des réseaux d'irrigation et d'imposer des bouclages et des blocus.

此外,以色列除了夷平农业用地、毁坏庄稼和灌溉系统以及实施锁和设置障碍物之外,还不断没收巴勒斯坦土地以修建更多非法定居点和军事基地。

评价该例句:好评差评指正

Elle signifie que les États doivent s'abstenir de toute mesure qui compromettrait l'accès de populations à la nourriture - par exemple en détruisant leurs récoltes ou en les expulsant de leurs terres ou en les privant de leurs moyens de subsistance.

这意味着国家不得采取任何行动妨碍人民获得食物机会――例如,毁坏他们庄稼,或迫使他们离开自己土地或丧失谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les colons s'en prennent aux Palestiniens en érigeant des barrages routiers pour entraver la circulation normale des personnes, en tirant sur les réservoirs d'eau bâtis sur les toits, en brûlant des voitures, en brisant les vitres des bâtiments, en détruisant les cultures et en déracinant des arbres, et en harcelant les marchands.

定居者针对巴勒斯坦人行动包括树起妨碍正常行动路障、射击房顶水箱、焚烧汽车、打碎窗户、毁坏庄稼、拔除树木以及骚扰商人。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la cohésion sociale s'est trouvée menacée dans plusieurs villages du fait des conflits récurrents qui, dans le nord, ont opposé les agriculteurs et les éleveurs en raison des dommages causés aux cultures par le bétail ainsi que de la violence intercommunautaire alimentée par la résistance des populations locales au retour de personnes déplacées originaires d'autres localités, particulièrement dans la région occidentale du pays.

北部农民和养牛户因养牛户毁坏农民庄稼而经常发生冲突,因本地人抵制非本地境内流离失所者回返而激起社区之间暴力事件,特别是在该国西部地区,这些情况都威胁到个村庄社会和谐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inauthenticité, inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred, inbreeding, INC, Inca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Mais la grêle samedi soir a ravagé les cultures.

庄稼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incendiair, incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接