有奖纠错
| 划词

À l'ouverture de l'Assemblée, nous avons entendu les messages douloureux d'Haïti et de la République dominicaine qui ont souffert des effets dévastateurs de la nature.

在本届联大开始时,我们听到了来自海地和多米尼加共和国令人痛心消息,这两个国家遭到自然影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce séisme en Asie du Sud est le dernier d'une série de graves catastrophes naturelles dévastatrices, notamment le tsunami dans l'océan Indien et de nombreux ouragans et cyclones.

南亚地震是一连串严重自然,包括印度洋海啸和许多飓风与旋风中最近发生

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons pertinemment, du fait de notre sinistre expérience passée, qu'une seule catastrophe dévastatrice peut réduire à néant nos modestes réalisations et faire reculer notre économie pour de longues années.

以往惨痛经验使我们很清楚,只要有一次,就足以抹去我们微薄成就,令经济倒退多年。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est nécessaire de mettre en place des systèmes d'alerte rapide qui ne se limitent pas seulement aux tsunamis mais s'étendent à d'autres catastrophes naturelles tout aussi destructrices.

在这方面,需要建立早预警系统,这种系统不仅集中追踪海啸,而且还追踪其他同样具有自然

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays de l'océan Indien ont été victimes de cette catastrophe brutale, subite et destructrice, dont les effets ont été si considérables qu'il faudra plus de temps pour évaluer l'ampleur et l'étendue des dégâts.

许多印度洋国家遭到这场凶猛、迅速和袭击。 这场造成影响如此广泛,以至于人们需要更多时间来评估损失规模和程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été organisée compte tenu du fait que le nombre de catastrophes naturelles aux effets dévastateurs augmente et que l'Amérique latine et les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée par ces phénomènes.

举行这次区域会议,是因为考虑到自然数量不断增加,而拉丁美洲和加勒比区域严重程度居全球第二。

评价该例句:好评差评指正

Le document est consacré aux activités menées par l'OSCE pour empêcher des terroristes de se procurer et d'utiliser des armes de destruction massive, et aussi aux mesures préparant la réaction à une éventuelle catastrophe due à l'utilisation d'armes de ce type.

本文件重点是欧安组织防止恐怖主义份子获得和使用大规模武器工作,防止他们逃避专为处理大规模武器事件设置。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours aussi déconcertant d'entendre constamment depuis cinq ans que le nombre de catastrophes ayant des effets dévastateurs à grande échelle a tendance à augmenter et qu'il est probable que cette tendance persistera du fait de l'accroissement des situations de vulnérabilité.

我们仍然感到不安是,过去五年来不断有报道说,具有广泛影响呈上升趋势,而且随着薄弱环节增加,这一趋势很有可能会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, à cette occasion, informer mes collègues qu'à l'issue de consultations, le Pakistan va bientôt présenter un projet de résolution à l'Assemblée générale relativement à la catastrophe du tremblement de terre en Asie du Sud, qui a si gravement frappé le Pakistan.

我希望借此机会告知各位同事,在磋商后,巴基斯坦将很快向大会提交一份关于对巴基斯坦造成影响南亚地震决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par les défaillances de l'administration, les conflits civils et les catastrophes naturelles, qui empêchent les pays d'investir dans des projets de prévention de la criminalité et de développement durables, destinés à renforcer les services de détection et de répression, à maintenir l'ordre social et à rationaliser les structures pour une administration efficace de la justice - scénario qui réduit encore les capacités en matière de prévention du crime.

这种情况由于治理不善、内部冲突和自然而更加恶化,凡此种种破坏了各国政府在旨在加强执法能力、维护社会秩序和精简结构以促进有效司法管理可持续预防犯罪和发展项目方面投资能力,而这又进一步削弱了预防犯罪能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multifichier, multifilaire, multiflore, multifocal, multifoliolé, multifonction, multifonctionnel, multiformat, multiforme, multiformité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生

Alors, voici Les tremblements de terre sont des catastrophes naturelles dévastatrices qui peuvent détruire des communautés entières.

所以,这里灭性自然灾害以摧整个街区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multilation, multilecture, multiligne, multilinéaire, multilingue, multilinguisme, multilobe, multilobé, multilobée, multilobulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接