有奖纠错
| 划词

Il interprète un baron de la drogue dans un film d'action.

动作电影中出演个大毒枭

评价该例句:好评差评指正

Amateur de danse, il tourne actuellement un film d'action dans lequel il interprète un baron de la drogue.

作为个舞蹈业余爱好者,他现动作电影中出演个大毒枭

评价该例句:好评差评指正

Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.

最后,我们鼓励阿富汗政府缔毒品贸易并缉拿毒枭

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs grands trafiquants de drogues ont été traduits devant la justice pénale, dont certains étaient même membres des services de répression.

几个知名的毒枭已被绳之以法;其中还包括些执法机关的人员。

评价该例句:好评差评指正

Car ils ont de l’argent à ne plus savoir qu’en faire au point que certains amoncellent des liasses de billets dans des placards secrets.

由于毒枭的钱太多了,都不知道怎么花了,有些人甚至把叠叠的钞票都放隐蔽的壁橱里。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont du mal à réunir les ressources nécessaires pour combattre les barons de la drogue, qui eux-mêmes disposent d'énormes capitaux et d'une grosse artillerie.

政府难以承担打击毒枭所需要的资源,而毒枭们本身资产雄厚,而且还有枪炮。

评价该例句:好评差评指正

Il est, d'une part, nécessaire de prendre des mesures vigoureuses contre les trafiquants de drogue et leurs mercenaires, ainsi que contre ceux qui transforment la matière première.

,需要对毒枭及其雇佣军,以及加工原材料的人采坚定行动。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de base devrait être énoncée dans un décret gouvernemental qui interdirait aux seigneurs de guerre, aux commandants locaux et aux narcobarons d'assumer des postes de fonction publique.

该国政府应制定项法令,阐明禁止军阀、地指挥官和毒枭就任公职的基本政策。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des efforts de la communauté internationale et des autorités afghanes, la situation ne cesse d'échapper à tout contrôle et le pays est sur le point de devenir un « narco-État ».

尽管国际社会与阿富汗局都做出了努力,但局势还是日益升级而难以控制,阿富汗临着即将成为“毒枭国家”的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 mars, un échange de tirs a eu lieu à Baalbek entre des hommes armés soupçonnés de trafic de drogues et l'Armée libanaise, causant la mort d'un présumé baron de la drogue.

27日,涉嫌贩运毒品的武装人员与黎巴嫩武装巴勒贝克发生枪战,导致据信毒枭死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de saisies de drogue et d'arrestations d'importants barons de la drogue prouvent que le Gouvernement vénézuélien s'est engagé à lutter contre ce fléau pour moraliser la vie publique nationale et internationale.

多次查扣毒品和逮捕大毒枭证明,委内瑞拉政府致力于打击这祸害,以提高本国和国际公共生活的道德水准。

评价该例句:好评差评指正

Même si le récent rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime note quelques progrès dans la réduction de la culture du pavot à opium, l'Afghanistan court le risque de devenir un narco-État.

虽然联合国毒品和犯罪问题办事处最近的报告注意到,减少罂粟种植量得了些进展,但阿富汗仍然有成为毒枭国的危险。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'activité des insurgés et des terroristes, l'insécurité et la violence tiennent à plusieurs autres facteurs, notamment les combats entre factions, l'activité criminelle, les groupes armés illégaux, les seigneurs de la guerre et les parrains de la drogue.

除了叛乱和恐怖活动,不安全和暴力也由其他几个因素引起,包括派别争斗、犯罪行为、非法武装团伙、军阀和毒枭

评价该例句:好评差评指正

De même, la communauté internationale doit œuvrer de concert pour empêcher les seigneurs de la drogue d'exporter des stupéfiants illicites et de les écouler sur le marché mondial en ayant la possibilité d'utiliser les recettes pour alimenter des activités terroristes.

与此同时,国际社会应该开展致努力,制止毒枭出口非法毒品并将毒品投入全球市场,防止他们利用毒品收益来从事恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une opération de répression concertée associant des représentants des services de répression de la Colombie, des États-Unis et du Mexique avait permis l'arrestation de 30 gros trafiquants et le démantèlement d'un réseau international de trafic de drogues qui s'étendait jusqu'aux États-Unis et en Europe.

例如,有哥伦比亚、墨西哥和美国代表参加的联合执法行动最终拘捕了30个大毒枭,捣毁了扩展到美国和欧洲的国际贩毒网。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des trafiquants de stupéfiants sont étroitement liées à la contrebande d'armes, au trafic des êtres humains et au blanchiment d'argent. Tous ces crimes ne représentent pas seulement une menace économique et sociale, mais aussi un défi important posé à la sécurité des États.

毒枭的活动同武器走私、人口贩运和洗钱有着密切的联系,所有这些活动不仅是对经济和社会的威胁,而且也是对国家安全的直接挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties intéressées conviennent de la gravité de la situation, surtout si les tendances actuelles persistent et que le pays reste dominé par des seigneurs de guerre, des commandants locaux (voir par. 29 à 32 ci-dessous) et des parrains de la drogue (voir par. 37 et 38 ci-dessous).

有关各都认为局势严重,尤其是前趋势持续下去,阿富汗仍受到军阀和地指挥官(见下文第29-32段)及毒枭(见下文第37-38段)的控制。

评价该例句:好评差评指正

6 Il a été reconnu que des mesures s'imposaient pour renforcer les interactions entre les organes juridiques, judiciaires et de contrôle des États participant au processus du Pacte de Paris, entre autres raisons pour obtenir l'extradition des narcobarons vers les États concernés, de manière qu'ils soient traduits en justice pour les crimes qu'ils ont commis, où qu'ils se trouvent.

6 会议认为,必须采步骤,加强《巴黎公约》缔约国司法监督机关和法院之间的协作,尤其旨确保把毒枭引渡给有关国家,并确保无论其哪里都将追究其所犯罪行的法律责任。

评价该例句:好评差评指正

De l'expérience yougoslave, il ressort que la formation de combattants et la fourniture d'armes et d'équipement, ainsi que les attentats terroristes qui ont eu lieu sur le territoire du Kosovo-Metohija ont été largement financés par l'impôt dont doit s'acquitter chacun des Albanais qui sont pour la plupart employés en Europe de l'Ouest, ou par le produit que tire du trafic de drogues la mafia des narcotrafiquants albanais.

南斯拉夫的经历显示,科索沃和梅托希亚境内进行培训、供应武器和装备以及开展恐怖行为的资金大多来自向主要西欧的所有有工作的阿族人征收的人头税或是阿族毒枭组织的贩毒收益。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement, avec l'assistance des forces de la Coalition et de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), devraient continuer à agir de façon concertée contre les groupes armés non étatiques, qu'il s'agisse de seigneurs de guerre, de commandants locaux, de narcobarons ou autres éléments criminels de droit commun, afin d'améliorer la sécurité intérieure et de renforcer le rôle du gouvernement en tant que garant de l'ordre social.

该国政府应联军和国际安全援助队的援助下,继续采致行动打击非国家武装团伙,无论是军阀、地指挥官、毒枭、还是其他普通犯罪分子,从而改进国内的安全状况并加强政府作为社会秩序保障者的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dioptase, dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre, Dior, diorama, dioramique, diorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接