有奖纠错
| 划词

La matinée de mon comité, c'était un jour incroyable!Tu trouvera jamais pire!!!

当天早晨,是使我永远难忘的恶劣!

评价该例句:好评差评指正

Le Forum fait rapport au Conseil et, par l'intermédiaire de celui-ci, à l'Assemblée générale.

论坛向理事,并通过理事

评价该例句:好评差评指正

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方说在设法进入电子系统时遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Il a précisé que cela représentait une augmentation de 3% par rapport à 2009.

他明确表示,与2009年经相比今年增长了3%。

评价该例句:好评差评指正

Qualité de l'évaluation par rapport aux indicateurs.

对照指标进行的质量。

评价该例句:好评差评指正

RETOUR RAPIDE SUR INVESTISSEMENT,MISE AU COURANT ASSUREE PAR EQUIPE DE DIRECTION.

合作经营,投资见效快,定期由管理团队经营成果。

评价该例句:好评差评指正

Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?

该由谁来从事这一监测与

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, mon exposé portera sur quatre grands domaines.

今天我要四个广泛的方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devraient être prises en compte dans les rapports émanant des États.

在国家这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一制度尚未全面投入运作。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.

刚才听到的令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé à être tenu régulièrement au courant des progrès réalisés.

委员要求定期进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Si tel avait été le cas, nous l'aurions signalé.

如果它这样做我们将

评价该例句:好评差评指正

J'ai écrit 53 pages de texte qui contient mes transpirations dans chaque page!

文我用法语写了53页,现在真的觉得每一页都有我流的汗水!

评价该例句:好评差评指正

Il convient de signaler tous problèmes rencontrés à cet égard.

这方面的任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau rend compte au Secrétaire général et son appui à l'Afrique est multiforme.

非洲顾问办向秘书长工作。

评价该例句:好评差评指正

Informations communiquées par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins.

国际海底管理局秘书长有关情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pouvons mentionner qu'il y a eu certains progrès.

在这方面也有进展

评价该例句:好评差评指正

Il existait des précédents de telles communications de données supplémentaires.

对于这一类的额外之前已有先例。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été informés de la situation dans la province de l'Équateur.

他们听取了关于赤道省形势的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panosser, panostéite, panotite, panphagie, panphlegmon, panplégie, panpsychisme, panradiomètre, pansage, panse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

On doit en référer au chef qui en référent en chef.

我没必须向一连串上司

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je rapportai ma conversation à mes deux compagnons.

我向我两个同伴了我谈话。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

陛下要 座驾梅隆吉近况。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Aie bien soin de tout. Tu me rendras compte de ça là-haut, dit-il.

“照看好一切,以后到天堂向我。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Écrivez soigneusement l’emploi de cet argent ; vous aurez à m’en rendre compte.

“仔细记下钱是怎么用,要向我。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.

告诉我们说,有重要情要向我们。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comment vais-je annoncer à Dumbledore ce qui s'est passé ?

我怎么去向邓布利多这件事呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous savez d'où elle vient, vous savez à qui elle fait ses rapports.

知道她是从哪儿一定知道她会去向谁。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va devoir sûrement débriefer du nouveau process parce qu'on va devoir switcher pour quelque chose de plus simple.

我们肯定要新进展,因为我们需要简化事情。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Vackeers fit un rapport détaillé à son interlocuteur des événements qui s'étaient déroulés quelques heures plus tôt.

维吉尔向对方详细了几个小时之前发生事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tiens, s’écrie un gamin, depuis quand les médecins reportent-ils leur ouvrage ?

“哟,”一个野孩喊着说,“医生是从什么时候起开始工作?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, lorsque je fus revenu à bord, je fis observer au capitaine Nemo cette grave complication.

但我一回到船上,就向尼摩船长了这个严重复杂情况。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est justement de cette prisonnière que je voulais parler à Votre Grâce, reprit Felton.

“我正是要向大人女囚事,”费尔顿又说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et si j'y avais découvert que vous avez gardé le secret sur certains faits concernant ce garçon ?

“我发现一直把这小孩某些情况隐瞒着不

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est allé faire son rapport, et dire que tous les pigeons sont en ce moment au colombier.

了,就说所有鸽子这时都在鸽笼里。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu ne crois quand même pas que je t'appelle juste pour te donner de mes nouvelles !

该不会以为我打电话给,就是为了向近况吧!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est juste. Maintenant voulez-vous me faire un rapport de tout ce qui est arrivé ?

“说得很对,现在请您将发生事情经过给我写一份行吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je devrais appeler Rusard si quelque chose d'invisible rôde aux alentours. Harry eut soudain une idée.

“有个看不见东西在这里鬼鬼祟祟地乱蹿,我应该去向费尔奇。”哈利灵机一动, 有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Et elle va nous aider à débriefer les images qu'on a filmées.

它将帮助我们我们拍摄图像。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ça m'a interpellée et on va débriefer ça ensemble.

它吸引了我,我们将一起它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe, panteler, pantellérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接