有奖纠错
| 划词

Vous pouvez payer le traduction par Western Union , par chèque, ou par espèce ...

现金支付、支票、西联.

评价该例句:好评差评指正

Réglementer les systèmes informels de transfert de fonds comme les Hawalas.

管制非正规瓦拉

评价该例句:好评差评指正

Les fonds que les émigrants envoient à leurs familles sont privés.

移民给其家庭成员的是私人

评价该例句:好评差评指正

Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.

交易以国内,现金结算,银行等。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux migrants accèdent difficilement aux services bancaires, mal adaptés à leurs besoins.

采取政策、降低成本,是增加最明显的手段。

评价该例句:好评差评指正

Encourager la canalisation des envois de fonds par les institutions financières (« bancarisation »).

促进由金融机构(“透过金融机构”)。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.

为本报告的目的,小组对另类与非正式未加区分。

评价该例句:好评差评指正

Quelles lois et procédures réglementent les systèmes parallèles de transfert de fonds, tels que l'hawala?

管制包括或类似于瓦拉的其他的现行法律和程

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de familles dépendent d'envois de fonds de l'étranger.

家庭要依赖海外

评价该例句:好评差评指正

Paiement rapide, très bonne communication.Parfait !

速度快的好买家喔!

评价该例句:好评差评指正

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付指令,将在支票收妥于我行账户后执行。

评价该例句:好评差评指正

Soutenir la recherche sur les comportements des émetteurs de transferts de fonds.

支持关于人行为的研究。

评价该例句:好评差评指正

Sont inclus dans cette désignation les bureaux de change et les agences de paiement.

包括外币兑换机构和机构。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes parallèles de transfert de fonds sont interdits à Maurice.

毛里求斯禁止设立代用机构。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.

还应该发挥移民的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Réduire le coût de ces transferts est donc une priorité urgente.

因此,降低费用是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de règlements ne faisant pas obstacle aux mouvements de fonds.

推动不给流动设置障碍。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle des transferts de fonds et de biens acquis par extorsion.

监测或其他敲诈的有形价值。

评价该例句:好评差评指正

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

向来是外来收入的主要渠道。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts de fonds des immigrés constituent une enveloppe plus importante que l'aide étrangère.

因此,的总额超过外国援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche, Guichen, guiches, guichet, guichetier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合3

Je ne peux le donner qu'à un homme.

只能给男士兑换这张汇款单。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est de la poste qu'on envoie des dépêches et des mandats.

各种公函、电报或汇款、汇票须从邮局寄出。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de La Mole se donna la peine d’écrire lui-même la lettre d’envoi.

德·拉莫尔先生亲自写了那封通知汇款的信。

评价该例句:好评差评指正
法语综合3

Je ne peux pas vous payer ce mandat, Madame, il est pour Monsieur.

不能给您兑换这张汇款单,女士。这是给一位男士的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合3

Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?

一个8岁的小女孩有权利领取这张家庭汇款单吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lettre était accompagnée d'un mandat postal : le salaire dû à son père après sa réhabilitation.

与信同来的有一大笔汇款,这是父亲落实政策后补发的工资。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202212合集

Envoyer de l'argent dans n'importe quelle devise à n'importe quel ami dans le monde.

以任何货币向世界上任何朋友汇款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Il parle d'argent, d'investissements, de transferts d'argent.

- 他谈论金钱、投资、汇款

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20151合集

Dès demain, les transferts de fonds et les voyages seront facilités.

从明天开始,汇款和旅行将得到便利。

评价该例句:好评差评指正
法语综合3

Mon mari, resté à Paris, m’envoie un mandat télégraphique que je vais toucher à la poste

的丈夫在巴黎,给寄了电报汇款单,要去邮局取。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Avec cette monnaie, les autorités espèrent attirer les investisseurs étrangers, et les 3 millions de Salvadoriens vivant à l’étranger peuvent également envoyer de l’argent à leur famille au Salvador avec moins de frais.

有了这种货币,当局希望吸引外国投资者,居住在国外的300万萨尔瓦多人也可以以较低的费用向他们在萨尔瓦多的家人汇款

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Toutefois, des précautions s'imposent : utiliser un pseudo, échanger par courriel ou par téléphone avant de programmer la première rencontre, plutôt dans un lieu public. Enfin, n'envoyez jamais d'argent si on vous le demande.

但是,必须采取预防措施:使用昵称,在安排第一次会议之前通过电子邮件或电话进行交流,而不是在公共场所。最后,如果被问到,切勿汇款

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20225合集

MdC : Et nous prenons maintenant la direction de l'Inde où le gouvernement soupçonne le géant des smartphones chinois Xiaomi d'avoir transféré illégalement, c'est-à-dire envoyé de l'argent sans en avoir le droit, vers la Chine.

MdC:们现在正前往印度,政府怀疑中国智能手机巨头小米非法向中国转账,即在没有权利的情况下汇款

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20165合集

Troisième étape, et c'est là qu'intervenaient les deux Français, deux frères gérants d'un café, le retrait des liquidités : ils s'occupaient de retirer les montants auprès d'une agence de transfert d'argent à la place des migrants.

第三阶段,这就是两个法国人进来的地方,两个经营咖啡馆的兄弟,现金提取:他们负责从汇款机构而不是移民处提取金额。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si nous parlions le langage du séminaire, nous pourrions reconnaître un miracle dans cet envoi de cinq cents francs, et dire que c’était de M. de Frilair lui-même, que le ciel se servait pour faire ce don à Julien.

如果使用神学院的语言,们可以承认这笔五百法郎的汇款是个奇迹,而且可以说上天是利用德·福利莱先生本人送了这份礼物给于连。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet, guillochage, guillocher, Guillon, guillosisa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接