有奖纠错
| 划词

Mon entreprise réunit un certain nombre de ressources d'affaires d'élite.

公司数名足智多谋的商界精英。

评价该例句:好评差评指正

"Produits ensemble, s'efforce d'être la marque" est notre objectif.

精品,争创品牌”的目标。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, cet atelier regroupe un grand nombre de talentueux multi-secteur de l'artisanat.

因此本工作室大量多行业工艺美术人才。

评价该例句:好评差评指正

Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.

中国拥有两千七百万大学生构成最多的智商的

评价该例句:好评差评指正

Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.

和所有形式的艺术一样,体育跨越了国界,各种精神。

评价该例句:好评差评指正

Les messages arrivent de toute part.

信息四面八方而来。

评价该例句:好评差评指正

L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.

公司一批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes internationaux de surveillance de l'espace pourraient être utilisés pour rassembler les informations.

国际空间监测制度可被用来信息。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation rassemble tous ces larges domaines d'activité.

教育了所有这些广泛领域的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la terre de nombreuses religions et cultures.

非洲一个多宗教和文化的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est donc comme un modèle dont les peuples peuvent s'inspirer pour s'unir.

因此,黎巴嫩人民在一起的模范。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources de 191 pays sont représentées dans cette énorme Organisation.

国家的资源在这个巨大的组织中。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau centre de documentation consolide toute la documentation parlementaire classée par organe principal.

新的文件中心了主要机关的会议文件。

评价该例句:好评差评指正

À présent, toutes les factions des Serbes du Kosovo sont réunies autour d'une table.

如今,各派科索沃塞族已在一起开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il facilitera ainsi la mise en commun des données d'expérience en la matière.

因此,本次级方案将作为经验的媒介。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mécanismes multilatéraux doivent agir de concert pour empêcher que cela ne se produise.

整个多边机制都需要力量,防止这些情况发生。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Division compile les pratiques optimales dans des domaines déterminés de l'administration publique.

此外,公发司特别公共行政领域的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

La Stratégie a uni les efforts des organes principaux de l'ONU.

《战略》了联合国各主要机关的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.

一份了最新情况的很有价值的文件。

评价该例句:好评差评指正

Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.

请把的知识和你的知识在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人, 搀扶一位病人, 搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语提高级

La fête qui réunira tous nos amis.

这个节日将汇集我们所有的朋友。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La mythologie réunit les mythes d'un peuple ou d'une civilisation.

神话汇集了一个民族或一个文明。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Non, car la mythologie rassemble des légendes.

不,因为这是汇集了传说的神话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet appareil imposant était constitué d’une sphère reliée à de nombreux câbles.

这台巨型设备的主体是汇集了大量管道的一个球体。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il réunit des millions de personnes de tous les pays et de toutes les cultures.

汇集了来不同国家、不同文化的数百万人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une fédération sportive rassemble plusieurs clubs de sport, professionnels et amateurs.

体育联合汇集了多个运动俱乐,包括职业和业余俱乐

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.

展览汇集了毕加索早期的作品,更确切的说立体主义之前的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est élu à l'Académie française, une institution qui réunit les meilleurs écrivains.

他入选法兰西学院,这是一个汇集了最优秀作家的组织。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais comment l'État remplit-il ses caisses ?

不过,国家是如何汇集资金的呢?

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.

在巴黎圣母院举行的葬礼上汇集了来全球各地的国家元首。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En temps normal, le mouvement de rotation de la Terre provoque une accumulation d'eau au niveau de l'équateur.

正常情况下,地球引起水在赤道地区的汇集

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bienvenu dans notre salle des échantillons numéro deux, vous trouverez ici les échantillons de nos produits électroménagers.

欢迎来到二号样品室。这里汇集了我们的家电产品。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous pensons que les forces aliénées de la Terre s'uniront et croîtront au fil du temps.

我们有理由预测,地球文明内的异己力量将汇集和增长。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et les canalisations, à ce moment-là, ramassent cette eau-là, et vous l'amenez là où vous voulez l'utiliser.

然后,汇集起来的水,由管道输送到需要的地方。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 1889, la IIe Internationale, regroupant les socialistes de 20 pays, veut unifier les travailleurs.

1889 年,第二国际,汇集了来 20 个国家的社主义者,想要统一工人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai essayé de compiler mes six meilleurs conseils, mes six meilleures astuces pour t'aider à résoudre ce problème.

我试图汇集我最好的六个技巧,我最好的六个技巧来帮助你解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il récolte sur son chemin les eaux de 31 États et de 2 provinces canadiennes sur près de 6200km!

它在途中汇集了31个州和加拿大2个省的水域,距离近6200公里!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'ONU est installée à New York et regroupe 193 nations, soit quasiment tous les pays du monde.

联合国总设在纽约,汇集了193个国家,几乎是全世界的所有国家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Les attroupements, comme on sait, font boule de neige et agglomèrent en roulant un tas d’hommes tumultueux.

那些人的组合,我们知道,是由一大群各色各样的人象滚雪球那样,汇集在一起的。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c'est assembler autant d'essences de fleurs dans un flacon sans pouvoir en identifier aucune.

香奈儿的矛盾与出人意料处是,在一个精致的小瓶子内汇集百花精华,却又让人无法猜透任何一种花的香气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言, 谗言可畏, 谗言惹祸, , 婵娟, 婵媛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接