有奖纠错
| 划词

Nous avons appris la nouvelle de la tragédie du peuple américain la tristesse au coeur.

我们心情获悉美国人民的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.

联合国的外交界怀念他。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une profonde tristesse que nous affirmons, aujourd'hui, que les raisons de nos préoccupations persistent encore.

我们今天表示,令我们担忧的原因仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la Mongolie constate avec tristesse l'absence de progrès sur la voie du règlement pacifique du conflit israélo-palestinien.

在中东,蒙古注意到在和平解决以阿冲突的道路上缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une profonde tristesse que nous pleurons le regretté S. E. M. Levy Patrick Mwanawasa, ancien Président de la République de Zambie.

我们非常哀悼赞比亚共和国总统利维·帕特里克·姆瓦那瓦萨先生阁下的去世。

评价该例句:好评差评指正

Profondément affecté par le décès du Mwalimu Julius Nyerere, il renouvelle son attachement à la cause de la paix, qui était celle du Mwalimu.

安理注意到姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔逝世,同时重新致力于他所从事的和平事业。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi avec consternation et une grande émotion que nous avons appris et suivi la catastrophe naturelle qui a frappé si durement le peuple frère d'Algérie.

我们极为得知兄弟的阿尔及利亚人民遭受严重的自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le triste devoir d'adresser au Gouvernement et au peuple togolais nos condoléances les plus sincères à la suite du décès de leur dirigeant, M. Gnassingbé Eyadema.

履行自己的职责,向多哥府和人民表示我们对其领导人纳辛贝·埃亚德马先生的逝世的最衷心的悼唁。

评价该例句:好评差评指正

M. Ilkin (Turquie) (parle en anglais) : C'est avec une grande tristesse que nous avons appris ce matin le décès de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco.

伊尔金先生(土耳其)(以英语发言):今天上午,我们非常获悉摩纳哥公国尊贵的兰尼埃三世亲王殿下逝世。

评价该例句:好评差评指正

De même que nos frères et nos sœurs palestiniens, les États membres du Mouvement des pays non alignés pleurent, avec une grande tristesse et un profond chagrin, sa disparition prématurée.

不结盟运动成员国同巴勒斯坦的兄弟姐妹们一道,极为悲伤和哀悼他的突然去世。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été les tristes témoins des scènes résultant des politiques et des mesures israéliennes contraires à toutes les normes internationales et à toutes les obligations que doit observer la puissance occupante.

我们大家目睹策和措施造成的惨况,这些策和措施违背所有国际准则和占领国的所有义务。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une très grande tristesse que je transmets les sincères condoléances des membres du Groupe asiatique au Gouvernement et au peuple turkmènes, ainsi qu'à la famille affligée de feu le Président Saparmurat Niyazov.

我极为就萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫总统逝世向土库曼斯坦府和人民及已故总统遗属转达亚洲集团的诚挚哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Avant d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour ce matin, j'ai le triste devoir d'informer les membres de l'Assemblée du décès survenu récemment de S. E. M. Ismat Kittani, citoyen iraquien.

主席(以英语发言):今天上午在我们开始审议议程上的项目之前,我谨通知大员国,伊拉克公民伊斯马特·基塔尼先生阁下近来逝世。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une grande tristesse que nous avons ainsi appris la perte de notre estimée collègue la Conseillère Lys Amayo D'Avola, diplomate brésilienne en poste à Bangkok, et de son fils de 10 ans, Gianluca.

我们极为获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。

评价该例句:好评差评指正

M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : C'est avec une grande tristesse que nous avons appris ce matin que des tremblements de terre dévastateurs ont frappé le nord de l'Afghanistan, faisant déjà, selon des sources fiables, près de 5 000 morts.

帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):我们今天上午深感获悉阿富汗北部的地震,根据可靠的估计,其伤亡人数已经接近5 000。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques jours, nous avons appris avec une profonde tristesse qu'un grave tremblement de terre avait causé d'énormes pertes en vies humaines et de gros dégâts matériels près de la ville d'Al Hoceima, au nord du Maroc.

在过去几天当中,我们极为获悉摩洛哥北部胡塞马市附近发生的一场严重地震造成生命财产的重大损失和损害。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement malheureux donne, hélas, la douloureuse preuve que la MONUC et la République démocratique du Congo font tout ce qui est en leur pouvoir pour mettre fin à la présence sur le sol congolais de tous les groupes armés.

这一不幸事件证明,联刚特派团和刚果民主共和国正在尽其最大的努力,以结束所有武装团伙在刚果土地上的存在。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents nous ont montré de la façon la plus cruelle possible à quel point cela était nécessaire. Des enquêtes approfondies ont révélé que les pertes que nous avons subies étaient dues en grande partie à des défaillances dans notre système de sécurité.

最近的各种事件非常告诉我们,这是非常必要的,严谨的调查活动显示,我们受到的损失在很大程度上是我们安全制度的缺陷所致。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, nous sommes très attristés d'entendre les douloureuses nouvelles des inondations graves qui ont causé des morts, des centaines de blessés et des dizaines de milliers d'évacuations ainsi que des dégâts importants pour l'agriculture et l'infrastructure des différentes provinces du pays.

日复一日,我们听到关于严重的洪水的苦消息,这些洪水夺走很多的生命、使数百人受伤并使数万人无家可归,它还给我国一些省份的农业和基础设施造成相当大的破坏。

评价该例句:好评差评指正

M. Sow (Guinée) : Monsieur le Président, c'est avec une profonde émotion que je voudrais m'adresser, au nom du Groupe africain, à notre Assemblée, réunie sous vos sages auspices pour honorer la mémoire de feu le Président Levy Patrick Mwanawasa, de la République de Zambie.

索乌先生(几内亚)(以法语发言):我十分代表非洲国家在大发言。 大正在悼念赞比亚共和国已故总统利维·帕特里克·姆瓦那瓦萨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁致伸缩的, 磁致伸缩效应, 磁致伸缩振荡, 磁致伸缩振荡器, 磁致双折射, 磁滞, 磁滞电流, 磁滞延迟, 磁轴, 磁珠疗法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la tête.

“这会断送您的。”本神甫沉痛摇着头

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌二烯, 雌蜂, 雌伏, 雌鸽, 雌核发育, 雌核卵片发育, 雌狐, 雌狐狸, 雌虎, 雌花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接