Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Je vous adresse mes meilleurs vœux, Monsieur l'Ambassadeur, et je sais que l'intérêt que vous portez aux progrès que la Conférence pourra faire dans l'exercice du mandat qui lui a été assigné vous permettra de résister à toute tempête qui pourrait survenir.
巴勃罗,让我祝你一切顺利,我知道,你很希望希望裁军谈判议在发挥应有的作用能取得实质性进展,这就保证你能够经受住将遇到的任何波折。
De nombreux partis politiques, y compris des formations qui étaient interdites au moment des affrontements, ont participé aux élections parlementaires et plusieurs d'entre eux ont réussi à surmonter tous les conflits politiques du passé et sont aujourd'hui représentés au sein de l'organe législatif suprême.
许多政党参与了议选举,其中包括在对抗时期受到禁止的党派;有些党派成功地克服了政治斗争中的种种波折,今天在最高立法机关有它们的代表。
Même si les efforts déployés dans le domaine du désarmement nucléaire ont connu des hauts et des bas par le passé, nous sommes néanmoins fermement convaincus que des efforts concertés doivent être faits pour que les États dotés d'armes nucléaires respectent cet engagement sans plus tarder.
虽然核裁军努力过去曾遇到波折,但我们仍坚定地认为,应该做出协一致的努力,以便使核武器国家不再进一步拖延地履行这项承诺。
Alors que l'Afrique s'efforce de surmonter les vicissitudes des conflits et la misère qui en résulte, l'impact de la Commission de consolidation de la paix au Burundi et en Sierra Leone sera ressenti par des millions de gens sur l'ensemble du continent africain, et même au-delà.
在非洲努力克服冲突时期的种种动荡波折及其所带来的痛苦的时候,建设和平委员在布隆迪和塞拉利昂所产生的影响,将在整个非洲大陆甚至非洲大陆以外地区数以百万计的人民中引起回响。
Cependant, même après l'adoption de la Déclaration commune, les forces séparatistes, dans le pays et en dehors, ont jeté le masque et ont tenté de bloquer le règlement de la question de la réunification par les efforts concertés de notre nation, ce qui a compromis l'application de la Déclaration commune.
然而,即使通过了联合声明,国内外的分裂主义势力也毫不掩饰地企图阻碍我国同心协力独立解决统一问题,使联合声明的实施工作出现波折。
Cependant, en dépit de ces défis, je peux vous affirmer que je ne prévois aucun revirement majeur dans nos efforts pour apporter la paix durable et la stabilité au Libéria, particulièrement si les ressources pour la réinsertion des ex-combattants et la reprise nationale sont mises à disposition au moment opportun.
但尽管存在这些挑战,我不认为我们今后努力在利比里亚建立持久和平和稳定之际出现大的波折,特别是如果能够及时提供资源帮助前战斗人员重返和国家着手恢复的话。
D'une part, nous constatons que des progrès ont été réalisés dans la consolidation du Gouvernement provisoire autonome; d'autre part, nous apprenons par ailleurs que les relations entre les minorités ethniques continuent d'être difficiles et que les progrès dans l'inclusion des diverses communautés minoritaires aux structures gouvernementales s'effectuent très lentement et sont parfois complexes et marquées par des conflits.
一,我们看到在巩固临时自治政府取得了进展,但另一,我们却听到族裔的关系继续处于困难状况,而且将不同族群纳入政府结构的进展仍很慢,甚至充满冲突和波折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。