有奖纠错
| 划词

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万妇女及其儿突然间流浪街头

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名儿流浪街头

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多年轻人无家可归或流浪街头

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国家正日益关注流浪街头遇。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对流浪街头或在街头讨生活人数之多表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪街头、做工或乞讨有学习机会。

评价该例句:好评差评指正

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿基金会(儿基金会)统计数据,65 400名儿过早工作,5 000名儿流浪街头

评价该例句:好评差评指正

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。

评价该例句:好评差评指正

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿问题中最明显问题是街头流浪

评价该例句:好评差评指正

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出有关街头流浪分类统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对生活或流浪街头进行性剥削案例。

评价该例句:好评差评指正

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿街头流浪

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多街头流浪还每天都面临各种各样艰难危险。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计街头流浪人数,因为他们常常在闹市区流浪

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约国各大城市街头流浪问题感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,街头流浪状况依然令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如街头流浪等特定风险群体一些内容。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解街头流浪受毒品和卖淫影响程度。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部两个中心对街头流浪进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux, moyen-courrier, moyen-métrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Une personne Sdf (parce que madame n'est pas Sdf) tu lui déposeras !

如果你看到一流浪街头的人(因为夫人不是无家可归的人)你就把它人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

A la rue depuis 2 mois, cette maman n'a nulle part où aller.

流浪街头2,这位妈妈无处可去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Le voilà sans pain sur le pavé avec femme et enfants. L’évêque le fit venir, le gronda doucement, et le nomma suisse de la cathédrale.

他带着妻子儿女,无衣无食,流浪街头。主教却把他招来,轻轻责备了几句,派他去充当天主堂里的持戟士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Alors comment gérer ces troubles mentaux au coeur des villes, ces personnes souffrant de troubles et qui errent dans les rues?

么, 如何管理城市中心的这些精神障碍,这些患有疾病并在街头流浪的人呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moyens, moyer, moyettage, moyette, moyeu, moyite, moyorelaxation, mozabite, Mozambicain, mozambikite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接