有奖纠错
| 划词

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显自己现场想词组句,可流畅表达自己想法。

评价该例句:好评差评指正

Autant dire que cela ne s'est pas vu du tout durant une heure plus que laborieuse.

然后这在个小比赛里完全看不出来,除了艰涩与不流畅配合。

评价该例句:好评差评指正

Attend beau, fluide régulation de la température, voiture confortable pour le fonctionnement d'ajouter un peu de Wah.

漂亮外表、流畅温度调节、舒适操作为爱车增添了几分华贵。

评价该例句:好评差评指正

Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.

分工明细操作模块,流畅操作界面可大大地提高公司人员办公效率。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noté la sagesse et la facilité avec lesquelles il a présidé les travaux de l'Assemblée.

我们密切关注着他明智和流畅办法主持大会工作。

评价该例句:好评差评指正

S'ils fournissent des repères utiles pour la consultation du document, les sous-titres risquent également d'affecter la fluidité du texte.

方面,副标题系便于导引有益工具,但另方面又可能会影案文流畅性。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions mensuelles sont organisées avec les chefs de section afin de garantir la circulation de l'information et le suivi.

还每月次同部门主管举行会议,确保信息流畅和后续。

评价该例句:好评差评指正

Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment.

辩方律师应精通并能够流畅使用本法院至少种工作语文。

评价该例句:好评差评指正

1, style concis compétente met l'accent sur l'aspect lisse des lignes pour créer un esprit de 60 image moderne de la femme moderne.

款式讲求简洁干练外型与流畅线条,来塑造个具有60年代精神现代都市摩登女郎形象。

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment.

律师应精通应能济流畅使用本法院至少种工作语文。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent par ailleurs avoir une excellente connaissance et une pratique courante d'au moins une des langues de travail de la Cour.

此外,他们至少应精通并能流畅使用本法院种工作语文。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque candidat doit avoir une excellente connaissance et une pratique courante d'au moins une des langues de travail de la Cour.

此外,每人至少应精通并能流畅使用法院种工作语文。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à un dialogue plus fluide est des plus positives et doit être encouragée, mais elle est utilisée dans la gestion des conflits.

展开更流畅对话趋势无疑是积极,应当得到鼓励,但它现在正在被用来作为个处理冲突工具。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.

由于缺少投资,贷款机构不能弥补使经济循环继续运行流畅需求短缺。

评价该例句:好评差评指正

Grace à ma motivation et à ma détermination ainsi qu'à l'enseignement de qualité prodigué dans cet établissement j'étais en mesure de pouvoir parler couramment le fran?ais en 2004.

由于我个人强烈动机和决心,加之学院高质量教学,我法语水平进步得很快,2004年就可说很流畅法语了。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres qualifications requises figuraient la capacité de bien s'exprimer oralement et par écrit et une connaissance de la vie culturelle et de la politique en Suède.

其它要求,包括口头书面表达流畅,了解瑞典文化生活政策。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les délégations à faire des interventions aussi brèves que possible afin de maintenir un débat fluide et de permettre au plus grand nombre d'orateurs de s'exprimer.

我请各代表团尽可能作简短发言,从而保证讨论流畅性,使所有发言者都有最大互动机会。

评价该例句:好评差评指正

Si la narration fluide du deuxième volet le rend plus accessible, la vision de ce diptyque se justifie amplement par son intelligence et la virtuosité de la mise en scène.

如果说黑社会第二部流畅性增强了它可读性,可说这部双部曲观点通过它智慧和精湛技艺完全表达了出来。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier le Conseil de sécurité pour les efforts indéniables qu'il a déployés cette année afin de parvenir à une interaction véritable avec les pays fournisseurs de contingents.

其次,我谨表示,我国代表团赞赏安全理事会今年为实现同部队派遣国更为流畅和实质性互动所开展不可或缺努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Comité peut, et doit, utiliser les instruments à sa disposition, notamment le groupe d'experts, l'équipe d'assistance technique et le fonds d'affectation spéciale afin de maintenir un dialogue constant avec les organisations régionales.

我们认为打击恐怖主义委员会职权范围允许并要求它利用其所掌握手段,例如象专家小组、技术援助手册和所谓信托基金等等,便维持同区域组织流畅对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trypanosomiaseafricaine, trypanosomose, tryparsamide, trypsinase, trypsine, trypsinogène, tryptamine, tryptase, trypticène, tryptophanase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Fluide signifie sans bloquer sur les mots.

意思是不阻塞的话。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Donc, il faut que le dessin, quand même, soit fluide, quoi.

因此,无论怎样,绘图都必须是

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Étranger 4 : Moi, jusqu'à ce que je puisse parler couramment.

我会一直学到我可以交流。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

De son côté, Renoir crée une touche encore plus fluide.

在这幅画作边上,雷诺阿创造了更加笔触。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc, ça nous permet vraiment de développer une gestuelle beaucoup plus fluide.

因此,这样确实使我们能够做出一个更加动作。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Des cours de conversation pour débloquer à l'oral, mais aussi des cours de préparation aux examens comme le DELF par exemple.

有使口语对话课程,还有DELF等考试准备课程。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Maintenant, on va travailler sur la fluidité et sur la confiance en soi quand on parle en français.

现在,我们将专注于提高你说法语时自信心。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il faut écrire au courant de la plume; sans chercher les mots.

要用笔写;没有寻找的话。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Ce qui est important pour chacun c’est d’entrer en contact en empathie, en connexion fluide, permanente, en écoute solidaire.

对每个人来说,重要是在同理心中,在联系中,永久地,在团结倾听中保持联系。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne comprenais pas parce qu'avec moi, ils s'exprimaient clairement, ils s'exprimaient correctement, calmement de façon fluide avec confiance et s'exprimaient très bien.

我不明白,因为我在一起,他们清楚地表达了自己,他们正确、冷静、自信地以方式表达了自己观点,并且表达得非常好。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve que c'est une des chansons les mieux composées : la mélodie, la top line, l'architecture de la chanson, ce qu'elle raconte.

旋律,,歌曲结构,它内容。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 2e année de primaire, Christina apprend une écriture cursive et fait des exercices de graphisme succincts pour exercer rapidement la fluidité du geste.

小学二年级,克里斯蒂娜学习花体,做简单平面设计练习,以便快速训练手势性。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous vous imaginez déjà voyager en France, échanger avec les francophones avec fluidité et confiance, peut être même ajouter une ligne sur votre CV.

你们已经想象自己在法国旅行,与法语而自信地交流,甚至可能在你们简历中添加一行内容。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ne nous laissons pas tromper : ce tableau bien lisse cache une stratégie de communication qui répond à trois erreurs passées : Première erreur : la fashionista écervelée.

这幅画面隐藏着一个沟通策略这回应了过去三个错误:第一个错误:鲁莽时尚达人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On voit que sur des axes où on avait de gros problèmes de stationnement, ça devient plus fluide, on en a de moins en moins.

- 我们看到,在我们遇到严重停车问题道路上,它变得更加,我们停车位越来越少。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Son élocution facile, sa parole coulante et bonne enfant, qui avait si longtemps charmé, était traitée à cette heure de tisane tiède, faite pour endormir les lâches.

他那侃侃自如语调,言词,尽管很久以来就具有魅力,这时候却被看作是温吞米汤,只能用来迷惑怯懦人。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Les vêtements plus fluides, les formes plus amples, les tissus moins lourds, pour passer du temps sur son yacht, pour faire du sport, ce qui est un concept furieux et nouveau à l'époque.

衣服,更宽松形状,更轻盈面料,可以在游艇上消磨时间,做做运动,这在当时是一个疯狂而新颖概念。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il y eut quelques secondes d’accalmie, de recueillement décent, comme après une prière ;et Beausire, qui avait le compliment coulant, fit cette remarque : — Il n’y a que les femmes pour trouver de ces délicatesses.

暂时平静了几秒钟,这是合乎礼仪默哀几秒钟,仿佛在祈祷以后那样。一口恭维话博西尔说了:“只有女人才能这样细致。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tsariste, tscheffkinite, tschermakite, tschermigite, tschernichewite, tschernite, tschirwinskite, tsé, tsé-tsé, TSF,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接