有奖纠错
| 划词

1.Le canal passé, on entrait dans le bois.

1.运河,人便进入树林。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils passent un après-midi si joyeux, si doux.

2.了一个快乐又甜蜜的下午。

评价该例句:好评差评指正

3.59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.

3.59.如果你能够平平安安的一天,那就是一种福气了。

评价该例句:好评差评指正

4.L'industrie du capital-risque en Inde avait dépassé la phase d'apprentissage.

4.印度风险资本产业了学习

评价该例句:好评差评指正

5.Nous vivons ensemble des heures particulièrement noires et douloureuses.

5.共同了非常困难和痛苦的几天。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

6.必须在和平与平静中这一

评价该例句:好评差评指正

7.La situation humanitaire est sortie de la période d'extrême urgence.

7.人道主义情况了最紧急的

评价该例句:好评差评指正

8.L'Autorité internationale des fonds marins a eu également une année très productive.

8.国际海底管理局也非常富有成效的一年。

评价该例句:好评差评指正

9.Beaucoup se souviendront des heures difficiles que nous leur avons consacrées.

9.多数人还记得在这时期所的紧张时刻。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

10.事实上,了海洋中的惊涛骇浪。

评价该例句:好评差评指正

11.Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

11.知道你会出色地带领这些困难的时日。

评价该例句:好评差评指正

12.Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

12.一旦短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.

13.裁谈会过去遇到并了不作为和自怀疑的类似危机。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle a souhaité passer une partie de cette dernière journée avec nous, au Conseil de sécurité.

14.她希望在安全理事会她任期最后一天的一些时光。

评价该例句:好评差评指正

15.Le partenariat international renouvelé dans l'esprit d'une responsabilité mutuelle peut aider Haïti à tourner la page.

15.按照互担责任的方针恢复国际伙伴协作,能够帮助海地难关。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.

16.还打算无条件地支持常务秘书长指导改革进程。

评价该例句:好评差评指正

17.L'appui que lui a apporté le Conseil de sécurité a été décisif durant ces périodes difficiles.

17.安全理事会的支持对帮助联塔观察团那些困难时期起了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

18.L'UNOPS devrait donc être obligée d'avoir des ressources financières nécessaires pour passer les périodes difficiles de l'avenir.

18.因此,项目厅将会没有必需的财政资源未来困难的时期。

评价该例句:好评差评指正

19.La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

19.大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗这一混乱时期。

评价该例句:好评差评指正

20.La situation au Tchad a franchi le cap d'une phase d'urgence bien que la situation globale reste préoccupante.

20.乍得的局势了紧急,但总的情况仍然不稳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnéferrite, magnélithe, magner, magnésamine, magnéscope, magnésianite, magnésico, magnésides, magnésie, magnésiémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Le passage de la rivière Bérezina en décembre est une catastrophe.

12月Bérezina河是场灾难。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Vous l'avez aidé à se tirer de quelques mauvais pas, si j'ai bien compris ?

帮他些难关,是不是?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

3.D'autres fois, ayant passé la Toucques en bateau, ils cherchaient des coquilles.

有时候,他们乘杜克河,找寻贝壳。

「颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

4.On est dans une situation un peu difficile, mais on survit, on surmonte.

我们的处境有点困难,但我们生存下来了,我们了难关。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Et cela sauvera-t-il mon malheureux équipage ? s’écria Glenarvan.

去,还能救那几个可怜的员吗?”

「格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Gervaise avait échangé un regard avec madame Boche et Virginie. Ça s’arrangeait donc ?

此时,热尔维丝向博歇太太和维尔吉妮递了个眼色。像是在说,这件事能平安吗?

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Un canot n’eût pas suffi à la franchir, surtout à l’approche de la mauvaise saison.

只小是没法去的,再说,已经快到寒冷的季节了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Le canal fut aisément traversé, et la pirogue vint accoster le rivage opposé de l’îlot.

顺利地海峡,在对面的小岛上靠了岸。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.En arrivant, leur premier regard fut pour cet Océan qu’ils venaient de traverser dans de si terribles conditions !

上山以后,他们首先看见的是他们在十分危险的情况下曾经的海洋!

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Mais cinquante milles peuvent être facilement franchis, soit par des praos malais, soit par de grandes pirogues polynésiennes.

可是不论是马来人的帆还是玻里西人的独木舟,要想五十英里的海面都很容易。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

11.On a réussi à traverser la rivière qui la protégeait.

我们设法了保护它的河流。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Tu penses qu'on peut passer par là?

- 你认为我们能难关吗?机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

13.Mais une bonne partie de l’armée a quand même pu franchir ce cours d’eau.

但军队的很大部分仍然能够这条河。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Hagrid leur fit traverser le lac dans ses barques et ils s'installèrent dans le Poudlard Express qui les ramenait chez les Moldus.

海格负责带领他们登上湖面的队。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

15.Pour s'en sortir, certains professionnels peuvent compter sur la générosité des internautes via des cagnottes en ligne.

为了难关,些专业人士可以依靠互联网用户通在线彩池的慷慨解囊。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

16.Une rechute nous mettrait dans l’embarras, et il ne faut pas perdre de temps, car la traversée peut être longue.

你如重蹈覆辙,就要浪费时间了,浪费时间是很可惜的事,因为要去是个很长的程。”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Bon, monsieur Cyrus, répondit Pencroff, avec quelques troncs flottants, nous ne serons pas gênés de passer cette rivière !

“可是,史密斯先生,”潘克洛夫补充道,“只要有几根树干,我们就可以毫不困难地河去的。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Mais madame Lorilleux, élevant la voix, trouvait ça drôle de passer sa nuit de noces dans ce trou infect de l’hôtel Boncœur.

罗利欧太太提高嗓门说道,她认为在“好心旅店”的那间令人作呕的房中新婚之夜实在太滑稽。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

19.Ce n'est pas loin ; on passe la mer dans un paquebot et on est en terre étrangère, cet îlot appartenant aux Anglais.

并不远,乘小轮海,便到了。这个岛屿归属于英国。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

20.La Bérézina est une rivière en Russie que l’armée napoléonienne devait franchir après la défaite, pendant cette retraite de Russie.

别列津纳河是俄罗斯的条河流,拿破仑军队在战败后不得不这条河,在这次从俄罗斯撤退期间。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnésioferrite, magnésiogédrite, magnésiohastingsite, magnésiolaumontite, magnésioludwigite, magnésiomagnétite, magnésioriebeckite, magnésioscheelite, magnésiosussexite, magnésiotaramite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接