Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了群山。
Malgré le sombre tableau que présente le processus de paix au Moyen-Orient, - ce dont tous les orateurs ont convenu - nous sommes aujourd'hui plus convaincus que jamais auparavant que nous ne pouvons permettre que les aspirations légitimes des peuples de la région soient oubliées.
尽管中东和平进程呈现暗淡全景——所有发言者都同意这一点——但我们今天比任何时候都更坚信,我们决不能任该地区人民
正当期望湮没。
Le nouvel ordre politique, si on peut appeler ainsi les nouvelles relations de pouvoir à l'échelle mondiale, a atténué les confrontations entre superpuissances et la possibilité d'un anéantissement nucléaire, mais a provoqué l'apparition de nouvelles menaces qui ont rendu le monde encore plus dangereux.
新得政治秩序,如果人们可以将其称为新全球政治力量关系
话,减少了超级大
之间
均势,也降低了核湮没
可能性,但却产生了新
威胁,这种威胁使世界变得更加危险。
S'il est des données que la longue marche du monde ne saurait occulter, ni oblitérer, la période des 12 mois qui vient de s'écouler participerait, sans aucun doute, de celles-là, tant elle aura été fertile en événements de haute portée pour notre Organisation et pour l'Afrique, le continent aîné de l'humanité.
有些年份是漫长历史进程所不能掩盖或湮没
,过去
12个月无疑就是这样;这期间发生
对于
和对于非洲----人类
发源地----非常重
事件特别多。
Le Président de la République du Mali a reconnu que le dialogue entre les civilisations était l'un des plus fondamentaux que l'ONU a eu à mener dans sa brève histoire, mais il n'a pas caché sa crainte de voir ce dialogue subir le même sort qui a été réservé à d'autres initiatives de la même nature - autrement dit, tomber dans l'oubli après le coup de clairon initial.
马里共和总统认为,不同文明间
对话是
为期不长
历史上最基本
目标之一,但他没有掩饰他
观点,即这一目标可能像其他类似一些倡议一样,在最初
鼓噪之后湮没无闻。
Corrélativement, il convient de s'interroger sur la réelle opportunité et le coût exorbitant de cette noria démentielle de sommets, de conférences mondiales et autres réunions internationales onusiennes (le Secrétaire général en dénombre pas moins de 15 484 au cours de l'exercice 2000-2001) dont la tenue et les résultats décevants érodent, dévaluent ou oblitèrent la valeur, la pertinence et l'autorité des sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil économique et social auquel mon pays vient d'accéder.
作为一项必然结果,我们必须考虑没完没了地连续召开首脑会议、世界会议和其他会议在实际上是否可取及其过高
费用——秘书长列出2000至2001两年期内召开了不少于15 484次会议——这些会议
召开和令人失望
结果,破坏、降低或湮没了大会和经济及社会理事会
常会和特别会议
价值、意义和权威,我
刚成为经济及社会理事会
成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deneulin arrivait par l’escalier du criblage. Malgré la faible clarté des lanternes, d’un vif regard il embrassa la scène, cette cohue noyée d’ombre, dont il connaissait chaque face, les haveurs, les chargeurs, les moulineurs, les herscheuses, jusqu’aux galibots.
德内兰顺着选煤场的台阶来到现场。尽管灯光微弱,他那敏锐的眼光立刻看清了这种场面,湮没黑影中的这一群人——挖煤工、井下井口工、井上井口工、推车女工、甚至徒工,每一张脸他都熟悉。