有奖纠错
| 划词

1.Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

1.这些答复提出了若干值得事项。

评价该例句:好评差评指正

2.La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

2.这是进一步唯一原因,别无其他原因。

评价该例句:好评差评指正

3.Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

3.需要一点是确定国际性临界时间。

评价该例句:好评差评指正

4.Un certain nombre de points, toutefois, appelaient des éclaircissements.

4.但提到了有一些需要进一步方面。

评价该例句:好评差评指正

5.En particulier, il a été souligné qu'il fallait préciser la terminologie.

5.特别强调了对术语进行必要性。

评价该例句:好评差评指正

6.Le représentant des États-Unis fournit un éclaircissement, auquel le Président répond.

6.美国代表针对主在答复中问题发了言。

评价该例句:好评差评指正

7.La sous-commission détermine si des questions appellent des éclaircissements de la part de l'État côtier.

7.小组委员会确定是否有任何海国事项。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix répond.

8.维持和平经费筹措司司长就需问题作了答复。

评价该例句:好评差评指正

9.Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

9.虽然决定草案已经通过,但现已提出正当要求。

评价该例句:好评差评指正

10.Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments de clarification.

10.关于后者,一些发展中国家提出了部分内容。

评价该例句:好评差评指正

11.La dernière lettre contenait des renseignements concernant un cas précédemment élucidé par la source.

11.最后一份来文载有关于信息来源已1起案件资料。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Union européenne présentera bientôt sa réponse aux demandes d'éclaircissements du Comité.

12.欧洲联盟将对委员会关于要求作出及时

评价该例句:好评差评指正

13.Le Groupe a présenté une demande d'éclaircissements à la Mission permanente du Soudan.

13.专家组已向苏丹共和国常驻代表团提出进一步要求。

评价该例句:好评差评指正

14.Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments à clarifier.

14.关于后者,一个发展中国家集团提出了部分要内容。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

15.这些内容已经向会员国和土著民族代表做了适当通报。

评价该例句:好评差评指正

16.Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

16.向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或信件。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

17.说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当建议。

评价该例句:好评差评指正

18.À ce jour, je tiens à préciser que six listes de contrôle ont été soumises.

18.我想是,到目前为止,已经提交了六份核对表。

评价该例句:好评差评指正

19.Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

19.有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以建议。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous voudrions préciser la position d'Israël dans les termes suivants.

20.我们要以色列如下立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风, 不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

1.Un New Deal ferroviaire qui demande quelques précisions.

铁路新政。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Voilà, on a un beau beurre clarifié.

好了,我们有了漂亮黄油。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

3.On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.

没有得到进一步,他第二天就离开了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.C'est un temps de clarification indispensable.

这是重要时刻。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

5.Ca aurait permis de clarifier ce que chacun pensait.

每个人想法。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

6.Reste un point à éclaircir: les propos qu'aurait tenus le policier au moment du contrôle.

- 休息一点:警察在控制时言论。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

7.Ca fait partie des éléments que devrait préciser demain la vice-procureure de Colmar lors d'une conférence de presse.

这是科尔马副检察官明天在新闻上应要点之一。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

8.Reste maintenant pour la junte à clarifier les implications juridiques de cette annonce.

现在军政府有待这一公告法律含义。机翻

「RFI简易法语听力 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

9.Précisions à Washington de l'envoyée spéciale permanente de RFI, Anne Corpet.

RFI常驻特使安妮·科佩特在华盛顿机翻

「RFI简易法语听力 2021年5月合集」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

10.Je tiens à préciser qu'aucun de ses objets est un placement de produit, c'est que des petits kiffes.

我想是,它任何对象都不是产品放置,它只是一些小kiffes。机翻

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.La nouvelle clarification concernera non seulement les résidents, mais aussi les visiteurs.

- 新不仅影响居民,还影响游客。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

12.Précisions à Rangoun de notre correspondante Eliza Hunt.

我们记者伊丽莎·亨特(Eliza Hunt)在仰光机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

13.Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

说,他当事人并不打算杀人。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

14.Laurent Correau merci de ces précisions, en direct de Bangui pour RFI.

Laurent Correau感谢您这些,从班吉为RFI直播。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

15.Petite précision importante avant de commencer.

在开始之前先做一些重要机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

16.SG : Les précisions de Louis Augry.

SG:Louis Augry机翻

「RFI简易法语听力 2021年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

17.MM : Les précisions de Pauline Gleize.

MM:宝琳·格莱兹机翻

「RFI简易法语听力 2021年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

18.Elle devrait préciser le déroulement de cette interpelation, dire si la loi a bien été respectée.

它应这种质疑过程,法律是否得到遵守。机翻

「RFI简易法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

19.Merci Anastasia Becchio pour ces précisions.

谢谢Anastasia Becchio这些机翻

「RFI简易法语听力 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

20.Une assurance qui n'empêche donc pas la justice d'ouvrir aujourd'hui une information judiciaire pour tirer les choses au clair.

不妨碍司法今天展开司法调查事情保险。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同, 不瞒您说, 不满, 不满的, 不满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接