有奖纠错
| 划词

La pollution émanant de sources ponctuelles et diffuses aggrave encore le problème de l'eau douce.

和面污染加剧了淡水问题。

评价该例句:好评差评指正

Les rejets anthropiques non intentionnels peuvent provenir de sources ponctuelles ou diffuses.

无意人为来和扩散

评价该例句:好评差评指正

Un catalogue de sources ponctuelles d'environ 100 000 objets sera établi.

将产生大约100,000个物体的星表。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements destinés à réduire les rejets de nutriments des sources ponctuelles et non ponctuelles telles que les effluents agricoles étaient assortis d'un appui au contrôle de la pollution des mers régionales.

诸如农业径流等和非减少养方面的投资,也包括对海域污染控制的资助。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation des données du NSI par l'USEPA a été, du point de vue de sa portée géographique, l'étude la plus complète de la contamination des sédiments qui ait jamais été menée aux Etats-Unis.

美国环境保护局对国家沉积物污染清单数据所做的评估,是美国迄开展过的地域范围最广阔的沉积物污染调查。

评价该例句:好评差评指正

Les registres des rejets et transferts des polluants (PRTR) comprennent aujourd'hui les rejets directs à la source (procédés de production d'énergie et de fabrication et de manutention des déchets) et des informations limitées sur les rejets provenant de sources diffuses.

污染物排放和转移登记册(污排转登记册)目前包括关于排放(能和制造业的生产工序及废物处理)和散排放的信息,但较为有限。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de la surveillance effectuée par ce réseau, il est possible d'évaluer différents aspects de la contamination par des polluants organiques persistants, allant de l'impact de sources ponctuelles ou d'anciennes charges, aux tendances à long terme dans les zones de référence, en passant par l'incidence de la variabilité spatiale ou saisonnière.

在该网络的监测的支持不同角度对持久性有机污染物造成的污染进行评估,如或长期负担、空间或季节变化、以及本底地区的长期趋势等。

评价该例句:好评差评指正

Avec d'autres données obtenues par télédétection, la circulation de l'eau dans les océans et les données sur la productivité primaire de l'océan peuvent être obtenues afin de dresser des cartes des emplacements les mieux placés pour prévoir des installations telles que les usines de traitement des eaux usées, suivre la productivité primaire qu'explique la présence d'eaux de ruissellement non ponctuelles, et détermine le risque d'efflorescences d'algues nocives.

将大洋环流及初级生产力数据与其他遥感数据结合起来,绘制标明着各种设施-例如污水处理厂-最佳选址的地图、监测由于非溢流造成的初级生产力,和能发生有害藻类大量繁殖的地点。

评价该例句:好评差评指正

On peut conclure que la technique d'échantillonnage passif est pleinement applicable aux projets de surveillance à long terme et qu'elle permet de déterminer les concentrations de polluants organiques persistants dans l'air ambiant, d'évaluer les tendances spatiales et temporelles de la répartition des polluants organiques persistants, d'évaluer l'impact des sources ponctuelles et diffuses de pollution et d'évaluer la propagation à courte et à longue distance des polluants organiques persistants.

得出的结论是,被动采样技术完全适用于长期性监测项目,而且能够确定环境空气中持久性有机污染物的水平、评估持久性有机污染物的时空布趋势、评估和扩散的影响,以及评估持久性有机污染物的短程和长程飘移。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile, infantilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接