有奖纠错
| 划词

Un incendie s'est déclaré dans la forêt.

森林里爆发了一

评价该例句:好评差评指正

Un cataclysme financier a été déclenché aux Etats-Unis.

美国爆发了经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的必须避免战争爆发

评价该例句:好评差评指正

Des heurts on éclaté entre les policiers et les manifestants.

警察与示威者之间爆发了冲突。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.

战争爆发时,我在上大学。

评价该例句:好评差评指正

Des émeutes ont éclaté après la manif.

示威游行之后,骚爆发了。

评价该例句:好评差评指正

Des émeutes ont éclaté après la manifestation.

示威游行之后,骚爆发了。

评价该例句:好评差评指正

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

爆发就象烟囱里的焰一样。

评价该例句:好评差评指正

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可我们咎由自取啊!

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, prévenir un conflit ou la résurgence d'un conflit est souvent nettement moins coûteux.

此外,防止冲突爆发或重新爆发的成本小得多。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation participe de l'action préventive contre la résurgence ou la naissance d'un conflit interne.

和解包括预防内部冲突的爆发或重新爆发的行

评价该例句:好评差评指正

Mais jamais le phénomène lui-même n'avait pu être observé.

超新星爆发现象本身从未能够被观测到。

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus forte éruption volcanique depuis l'année 2000.

自2000年以来最猛烈的爆发

评价该例句:好评差评指正

Maintenant on peut prévoit une éruption et prévenir ceux pour qui elle est dangereuse.

现在可以预测爆发,防止她给人类带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, la communication doit commencer avec la planification des interventions.

要有效地针对疾病爆发进行沟通,首先必须着手规划如何应对疾病的爆发

评价该例句:好评差评指正

Il y avait la Fronde de la France de 1648 à 1653.

在1648年到1653年的法国,爆发了一投石党运

评价该例句:好评差评指正

L'éruption du volcan islandais s'est intensifiée envoyant un nouveau nuage de cendres vers la Grande-Bretagne.

由于冰岛的爆发,一片新的烟云正在形成并飘向英国。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.

战争爆发时该法尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, les raisons du déclenchement de la violence.

首先,爆发暴力冲突的原因。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.

这将防止世界冲突的爆发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞, 阿米巴样运动, 阿米巴引起的, 阿米多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

C'est une simple éruption de boutons.

只是了痘痘。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il accompagna cette plaisanterie d’un gros rire.

说完便出一阵粗鲁的大笑。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… L'annonce de la deuxième guerre mondiale.

从前......第二次世界大战

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le marché du saucisson sec a littéralement explosé.

香肠市场真的是式增长。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

火山就像烟囱里的火焰一样。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En 2015, il y a même eu quatre éruptions à l'année.

2015年甚至生了4次火山

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.

园丁认为战争一,铁路交全都中断。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅出暴风雨般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 2011, toutes les conditions sont réunies pour une explosion sociale.

2011年,社会冲突的所有条件已经具备。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une gigantesque clameur de joie retentit soudain.

这时,巨大的欢呼声从人海中

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Hier le volcan est entré en éruption.

火山了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.

未等总理开口,立刻再次出热烈的掌声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La haine extrême qui animait Julien contre les riches allait éclater.

于连对有钱人的极端仇恨也快了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai voulu vous donner le curieux spectacle d’une éruption sous-marine.

我想让您看看海底火山的奇景。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Que va-t-il jaillir tout à l’heure ? on l’ignore.

过一会儿将会什么?谁也不知道。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Floyd, donnant lieu parfois à des débordements.

弗洛伊德的谋杀,有时会导致

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une gerbe de pierres se projeta dans les airs comme si elle eût été vomie par un volcan.

石块象火山似的冲飞起。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les feux intérieurs n’avaient pas encore fait irruption au dehors.

这时内部的火浆还没有出来。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Frappés au porte-feuille, les Mecquois ne tardent pas à agir et la guerre éclate.

受到袭击的麦加人迅速采取行动,战争了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.

而此时此刻,我真正地突破了,了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片, 阿片酊, 阿片浸膏, 阿片瘾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接