有奖纠错
| 划词

Mais les Français ne sont pas seuls à faire preuve d’ originalité.En Afrique aussi l’imagination va bon train.

不过,不是只有法国人才具有独创精神。

评价该例句:好评差评指正

Automatique de photo, de création de bande dessinée non-technologie obsolète, système d'alarme automatique de prendre des photos.

自动拍照,独创技术无卡通过时,系统自动报警拍照。

评价该例句:好评差评指正

C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.

这是一个独创做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望

评价该例句:好评差评指正

"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.

“鸡毛信”是广州市盛行网络公司独创浏览器地址栏快信互动台。

评价该例句:好评差评指正

Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.

它还表明应付挑战独创正在取得

评价该例句:好评差评指正

Une traduction ne peut jamais être totallement juste dans son contenu, sa beauté, son style et son originalité.

翻译,在内容、美感、风格独创性方面永远不可能是完全准确

评价该例句:好评差评指正

L'originalité de l'étude réside dans le fait qu'elle incite les enfants à s'approprier les recommandations formulées.

这项研究报告具有独创性,力图儿童对报告提出建议享有主导权。

评价该例句:好评差评指正

La formule du dialogue de haut niveau fut une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.

第一次高级别对话形式在大会工作中独创一格。

评价该例句:好评差评指正

Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.

我们程是尼泊尔人民政治领导人富有想象力独创精神发明。

评价该例句:好评差评指正

Société originalité à la nouvelle technologie comme un moyen d'améliorer le travail domestique et de fournitures niveau de la technologie.

公司以独创性新技术为手段,致力与提升国内劳保用品技术水

评价该例句:好评差评指正

En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.

在1996年, APT集市由于它其持久性独创性被授予“法国人另外市场”称号。

评价该例句:好评差评指正

Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.

设计师根据独特视角独创工艺,将传统文化、原木艺术照明艺术相结合。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, nous devons également créer des possibilités pour qu'au niveau des pays, les gouvernements puissent adopter des politiques ingénieuses et novatrices.

最重要是,我们还需要创造机会,使各个国家在制定政策时具有独创创造力。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.

贸发会议在对发中国家压力独创而关键分析中发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Tout en acceptant le caractère original des contributions régionales, la Commission est convenue que les préparatifs au niveau régional devaient être quelque peu uniformes.

可持续发委员会虽然允许区域文稿可以有独创性,但同意在区域筹备程中需要若干统一性。

评价该例句:好评差评指正

Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.

面对社会保险覆盖面弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外那些人、具有独创精神战略机制。

评价该例句:好评差评指正

J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.

我愿呼吁各代表团为主席提供最大援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他独创倡议。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.

鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案不应成为一个独创准则,而不反映国际法中一般做法。

评价该例句:好评差评指正

Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.

通过用不同方法示搜索结果,Google开发出了独创搜索服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour y faire face, celle-ci doit faire preuve de créativité et d'efficacité dans l'administration des opérations de maintien de la paix et de l'appui qu'elle leur apporte.

为了迎接这一挑战,本组织在管理支助其维持行动方面必须具有独创高效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On a plus de possibilités d'apporter une assiette originale, à table.

我们有更多可能端上一份具有摆盘。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce sont ces mélanges originaux et parfois inattendus.

这些混合物是,有时是不经意制成

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce jour-là, les 6 demi-finalistes ont rivalisé d'ingéniosité.

而在这一天,决赛选手进行了竞争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce n'est pas étonnant, les visages des politiques n'ont pas plus d’originalité que leurs discours.

这不是很令人吃惊啊,那些政客脸并不比他们演讲更加具有性啊。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On ne la voit pas dans tous les supermarchés ou chez les boulangers pâtissiers. C'est original.

我们在超市和面包店都见不到这样。这是

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nous disons plutôt originalité, charme, délicatesse, force ; et puis un jour nous nous rendons compte que c’est justement tout cela le talent.

我们宁可说他、优雅、精致、豪放;最终有一天,我们才认识到这一切就是才华。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On pourrait en douter : bridée par une commande administrative, le peintre Vigée-Lebrun n’a pas pu y exprimer l’originalité qui fait son succès.

受行政命令限制,画家维吉·勒布伦无法表达在此取得成功性。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Disons ici que le procédé est inno-vant et surtout, interactif, ajouta Anthony Walsh aussi enthousiaste que s'il était en train de convaincre un acheteur.

可以说这些机器人非常具有性,尤其特别是,它具有智能互动功能。”安东尼越说越兴奋,仿佛他正在说服一客户。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si Jean-Charles a trouvé un moyen original d'utiliser son appareil à raclette toute l'année, Maud va enfin savoir comment utiliser sa plancha beaucoup plus souvent.

如果让-查尔斯找到了一种方式,可以全年使用他瑞士烤芝士机,莫德将最终知道如何更经常地使用他烤肉机。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face à l'épidémie, les citoyens, les entreprises, les syndicats, les associations, les collectivités locales, les agents de l'Etat dans les territoires ont su faire preuve d'ingéniosité, d'efficacité, de solidarité.

面对疫情,这片土地上公民们,企业,工会协会,地方社区,国家公务人员,都展现出了性,效率,团结精神。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On y sent la vieille tristesse farouche de ces truands de la Cour des Miracles qui jouaient aux cartes avec des jeux à eux, dont quelques-uns nous ont été conservés.

我们能在这里感受到当年在圣迹区玩纸牌那些流浪汉郁怒情绪,那些人有他们自己纸牌,我们还保存了几副。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a débuté sa carrière chez Disney en 1979, mais son style original et sa volonté de créer à sa manière font en sorte qu'il n'arrive pas à s'adapter

aux demandes du studio.1979年,他在迪士尼开始了自己职业生涯,但他风格和习惯以自己方式进行作,使他无法适应工作室要求。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Aujourd'hui on va faire un gratin de chou-fleur et pas n'importe quel gratin de chou-fleur, mon gratin de chou-fleur, celui qui est le meilleur of the world ! C'est parti, je prends mon chou-fleur.

今天我们要做脆皮烤花菜,这可不是随便哪种烤花菜哦,而是我脆皮烤花菜,它是世界上最美味!开始吧,我拿出花菜。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

L’originalité de notre travail a consisté à se dire qu’une foule, à grande échelle doit s’écouler selon des règles qui doivent dépendre peu du détail des interactions comportementales entre les individus qui la composent.

我们工作性在于认为,一群人,数量很大,他们流动方式应该不太符合组成人群个体之间行为相互作用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous jouez-vous de la justice, accusé, et oseriez-vous donner à vos concitoyens le spectacle d’une corruption qui, dans une époque qui cependant ne laisse rien à désirer sous ce rapport, n’aurait pas encore eu son égale ?

“被告,你要戏弄法庭吗?你要在这世风日下时代,一帜,胆敢在你同胞面前立一个藐视法庭先例?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


authigène, authigenèse, authroposociologie, autisme, autiste, autistique, auto, auto-, auto tamponneuse, autoaccusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接