有奖纠错
| 划词

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.

由这位教授主持辩论只是他一人滔滔不绝独白

评价该例句:好评差评指正

De son monologue chez les personnes âgées et la nièce appris à le connaître.

从他这些独白中,老人侄女逐渐了解了他。

评价该例句:好评差评指正

Mon propre discours sera sans exagérer le huit centième sur ce sujet.

相反,我们是各自独白,我们发表了各种讲话——我讲话,保守地估会是关于该专题第八百次讲话。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle génération de dirigeants est apparue, et le dialogue et la coopération sont désormais préférés au monologue et à l'affrontement.

新一代领导人走上领导岗位,而且如今对话合作比独白和冲突得人心。

评价该例句:好评差评指正

Mes salutations s'adressent à toute l'équipe des services techniques, de traduction et d'interprétation qui ont rendu intelligible la tour de Babel de nos soliloques.

感谢整个笔译和口译专业队伍,他们使得我们独白塔可以让人看得懂、听得懂。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous demander si nos méthodes de travail et nos pratiques ne rendent pas nos débats mois intéressants, débats que certains considèrent comme des monologues.

如果由于我们工作方法和做法不对头使辩论索然无味而不愿听下去,有些人认为那是独白,那么我们就得问问自己了。

评价该例句:好评差评指正

Le monologue sans fin de son spectacle sur l'amour français, mais il l'a incité à faire des monologues interminables est également due à un autre amour: l'amour cette belle fille.

他在不尽独白中表明了对法国爱,而促使他作出这样不尽独白是还由于另一种爱:对那个美丽少女爱。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que grâce à des discussions structurées les délégations pourront aborder le fond des principales questions ayant un lien avec le désarmement devant la Commission et nous aider à passer du monologue au dialogue.

我们希望,通过有结构讨论,各国代表团能讨论第一委员会裁军有关主要课题实质内容,帮助我们把独白变成对话。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions venant des organisations non gouvernementales englobaient un cadre de dialogue plus dynamique qui avait à la base une tentative de faire rapport sur les questions liées à la mise en œuvre et d'en débattre plutôt que de poursuivre les monologues sans fin auxquels procédait le Forum faute d'avoir des engagements de présentation de rapports.

从非政府组织角度提出建议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛无休止进行独白

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les témoins non d'un dialogue, mais d'une série de monologues, celui des tenants de la mondialisation, représentés par des institutions comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Groupe des sept pays industrialisés (G7) et le Forum économique mondial qui se réunit chaque année à Davos, d'une part, et celui des contestataires et autres critiques qui se rassemblent lors de leurs rencontres, d'autre part.

我们往往看到,以经济合作和发展组织(经合组织)、七个工业化国家集团(七国集团)和每年在达沃斯举行会议世界经济论坛等机构所代表全球化主要推动者为一方,以追踪它们会议抗议者和其他批评者为另一方,双方之间进行独白,而不是对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite, piémont, Piémontais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Au lieu de chanter tu fais un petit monologue.

你不要唱歌,而是进行

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Ce n'était pas une conversation entre vous deux, c'était un monologue.

这不是你们两人之间的对话,这只是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le monologue que nous venons d’abréger fut répété pendant quinze jours de suite.

经过我们删节的这种连续地被重复了两个礼拜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

J’avoue que la faiblesse, dont Julien fait preuve dans ce monologue, me donne une pauvre opinion de lui.

我承认,于连在这段中表出的软弱使我对他产生了不好的看法。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Demain ? (aparté) Ah, tomorrow… (à Nathalie) D’accord !

明天?()啊,明天......(对娜塔莉说)好的!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pour finir, à ce monologue stérile et entêté, à cette conversation aride avec un mur, l'appel conventionnel du télégramme nous paraissait préférable.

末了,我们终于认识到,与顽固而又毫无结果的和同墙壁枯燥无味的聊天报的格式化的呼唤似乎更为可取。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d'ailleurs, il faut aussi varier entre le monologue, quand quelqu'un vous parle seul, et le dialogue, d'accord ? Écoutez un petit peu les deux.

此外,还要同时丰富和对话,明吗?两种素材都得听听。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu de jours après ce monologue, le quinzième régiment de hussards, l’un des plus brillants de l’armée, était en bataille sur la place d’armes de Strasbourg.

这番后不多天,轻骑兵第十五团,陆军最精锐的部队之一,在斯特拉斯堡的练兵场上演习。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le monologue révèlent les sentiments des personnages et les motifs de leurs actes, les dialogues font avancer l'intrigue. Il y a peu d'action scénique.

揭示了人物的情感和行为动机,对话促进了情节的发展。很少有舞台表演。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson, pietà, piétage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接