Pouvez-vous deviner quel mois je suis né?
你能猜测个月我出生?
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
他又会怎样猜测我的想法呢?
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来的呢?
Toutes sortes de combinaisons possibles de coalitions sont évoquées.
人们正在猜测各的组合。
La confusion qui en est résultée a donné naissance à des spéculations.
由此造成的困惑导致猜测。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
Voilà plusieurs semaines, de nombreux paparazzis étaient en embuscade pour immortaliser ce couple supposé.
几个礼拜以来,成堆的记者潜伏在近希望将这猜测中的恋人拍到。
Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.
因此,在考古学界引起诸多猜测,但是始终没能有一个确切的答案。
Mais, certains évènements viennent nous prouver le contraire.
但下面的问题并不支持这一猜测。
Ces derniers temps, de nombreuses hypothèses ont été avancées sur le statut définitif du Kosovo.
近来沃的最终地位有许多猜测。
Le présent chapitre est d'une nature plus spéculative que les précédents.
这一节比前面几节具有更大的猜测性。
Il était inutile que le Groupe d'experts se lance dans des conjectures à cet égard.
小组大可不必猜测这些款项的用途如何。
Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.
法院工作的猜测往往与现实有很大距离。
On s'interroge de plus en plus sur l'avenir du processus de paix.
现在和平进程的前景产生了越来越多的猜测。
Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.
这不可靠的数字为亚美尼亚猜测提供足够的机会。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Il est raisonnable d'imaginer que d'autres assauts seront lancés contre la structure de l'ordre public.
出现法律和秩序结构的其他试图攻击的事件是合理的猜测。
De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.
此事进一步引起国家媒体的猜测,指称所谓的政变阴谋可能是编造的。
Aujourd'hui, nous connaissons mieux l'ampleur des défis que nous ne pouvions qu'imaginer à l'époque.
我们现在挑战的广度有了更好的认识,而我们以前只能是猜测。
Ce chiffre comprend les enfants de diverses régions mais aussi sans doute les enfants déplacés.
尽管这一数字包括了一些地区的儿童,但据猜测其中也包括流离失所儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wang supposa que l'ensemble fonctionnait grâce au principe de la sustentation électromagnétique.
汪淼猜测这个装置可能是基于磁悬浮原理。
La pyramide du jeu des Trois Corps est une hypothèse parmi d'autres.
《体》游金字塔就是一猜测。
Il serait difficile de deviner qu'il s'agit d'un centre éducatif fermé pour délinquants mineurs.
很难猜测出这是一个封闭少年犯管教心。
On possède et on suppose. On a encore du temps devant soi pour deviner.
既占有却又是假设。目前还有时间来猜测。
Combien j’étais ému ! Je n’osais deviner ce que voulait faire le chasseur !
我多么兴奋啊!我简直不敢猜测向导想干什么!
Les conjectures troubles et maladives qui s’étaient ébauchées dans l’esprit de Marius se dissipèrent.
马心混乱和病态猜测消失了。
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它激发了人们想象,引发了各关于它黑暗深处猜测。
Ces dernières paroles justifiaient les pressentiments des colons.
陌生人说最后一句话证明移民们猜测是正确。
On supposa tout, excepté ce qui était.
人们对他们关系有各各样猜测,就是未猜到真情。
On ne sait pas trop d'où vient cette expression ; il y a en fait deux hypothèses.
我们不太清楚这个表达起源;其实存在两猜测。
La divination du désespoir est une sorte d’arc mystérieux qui ne manque jamais son coup.
失望猜测是一百发百神矢。他一猜便猜到了马。
Tout contribua à accréditer une très vieille hypothèse : la structure holographique du cerveau.
因而使得一直有人猜测大脑全息结构(一猜测大脑信息贮存方式。能通过大脑任一局部恢复它所贮存全部信息。)成为可能。
Le champ des conjectures ne peut être qu’infini dans l’étrange situation où nous sommes.
在我们所处奇特环境下,这样猜测总是没完没了。
L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.
工程师觉得猜测起来毫无根据,不禁产生了许多荒唐奇想。
On se demandait bien laquelle de vous deux il élirait, Mais il est normal qu'il choisissait l'aînée.
我们曾经猜测你们两个他会选择谁 但很正常他选了年长那个。
Paganel se tut, et chercha dans les yeux de ses auditeurs une approbation de son système.
巴加内尔讲了好长一会儿,突然停住了,看看人们眼色是赞同抑或反对这猜测。
Je ne me trompais pas. Un bruit de verroux se fit entendre, la porte s’ouvrit, deux hommes parurent.
我猜测果然不错。不久,我们就听到门声一响,然后门被打开来,两个人出现在我们面前。
On croyait deviner que ces hommes étaient affiliés à Patron-Minette, dont on avait coffré deux chefs, Babet et Gueulemer.
他们猜测这些人加入了猫老板,他们两大巨头巴伯和海嘴被关进了监狱。
Nous avons des raisons de croire qu'il existe dans la civilisation terrienne des forces aliénées qu'il nous faut exploiter.
那么我们有理由猜测,地球文明内部存在着相当多异己力量,我们要充分利用这力量。”
Non, dit Monte-Cristo, je suppose seulement. J’ai connu un Lord Wilmore qui semait ainsi des traits de générosité.
“不,”基督山答道,“我只是这样猜测。因为我认识一位威玛勋爵,他是常常干这慷慨事情。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释