L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.
这样做影响深远,足以在
女混合
教育机构
制造出两个事实上
单一性别学校。
Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.
同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面
女混合,并重视
女平等。
Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.
在国内外26个非政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻
农村
23个妇女团体
89个
女混合
团体执行了它
行动计划。
Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).
好几个全国性网络开展了女混合教学方面
信息
经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理
是
学阶段
平等
定型观念问题)或者与
生展开性别问题
对话(
生学校工作网,RTSG)。
Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.
与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供解决方案
影响,确定如何把性别变成咨询
就业提供
尽可能
性
因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破
女分开
劳动力市场,引起雇佣部门对
女混合
工作场所
优势
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。