La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
合王国
艾莫斯男爵夫人相当正确地指出冲突与恐怖主义之间
系。
Les membres de l'Équipe spéciale, coprésidée par le juge Richard Goldstone (Afrique du Sud) et l'Ambassadeur Émilio Cardenas (Argentine), étaient le docteur Badria El-Awadi (Koweït), le professeur Cherif Bassiouni (États-Unis), Sten Heckscher (Suède), la baronne Helena Kennedy QC (Royaume-Uni), Fali Nariman (Inde), et le professeur Michael Reisman (États-Unis).
该特别工组由理查德·戈德斯通法官(南非)和埃米利奥·卡德纳斯大使(阿根廷)任
合主席,成员有Badria El-Awadhi博士(科威特)、Cherif Bassiouni(美国)、Sten Heckscher(瑞典)、Helena Kennedy QC男爵夫人(
合王国)、Fali Nariman(印度)、Michael Reisman教授(美国)。
La Baronne Elles est aussi parvenue à la conclusion suivante: «les conditions dans lesquelles les dispositions des instruments internationaux en matière de droits de l'homme s'appliquent aux étrangers ne sont définies ni clairement ni avec certitude et les moyens dont on dispose actuellement pour assurer l'application de ces instruments sont insuffisants».
埃斯男爵夫人进一步得出结论:“各项国际文书条款对外国人
适用情况是不清楚和不确定
,现有
执行手段并不充分。”
Le Gouvernement a également pris d'autres mesures pour promouvoir le rôle des femmes dans la science et la technique, notamment l'étude de la baronne Greenfield, une étude stratégique visant à identifier les priorités pour améliorer le recrutement et la rétention des femmes dans le secteur des sciences et techniques et mettant l'accent sur les réalisations et les contributions des femmes dans ce secteur.
政府促进妇女在理工和技术领域发挥用
其他措施有:“格林菲
德男爵夫人
审查”,这是一项战略审查,旨在查明将采取更多重点行动
优先领域,以改善理工和技术领域对妇女
征聘和留任,并突出妇女在理工和技术领域
成就和贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。