On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .
人们不太懂这的源是什么。
Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.
必须指出,这些条文也适用于由这些介的基因元素成合并而成的转基因物,以及含有该条文所指源微物和毒素的品。
L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.
印度已经有一个管理机制来维持安全并且监督源体、微有机体、基因改造有机体和毒素的、进出口、使用和研究。
Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).
在新儿期,婴儿的主要致死原因是内源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和伤),而在新儿后期,最常见的致死原因则是外源(环境中不利的卫条件和社会因素)。
Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.
为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫部核查了储藏在卫部设施内的源体物安全程序和实物保护状况。
Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.
决议还要求疟疾流行的国家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险的措施,包括减少源和环境管理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。