有奖纠错
| 划词

Que le temps qui passe ne me guérira pas.

时间流逝不能消除我病症

评价该例句:好评差评指正

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围述,总统得了迷走神经方面病症

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie en est à menacer gravement le développement de nombreux pays subsahariens.

此一病症目前正严重威胁着许多撒南非洲国家发展。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il était âgé de 67 ans et qu'il avait des problèmes de prostate.

他指出,事件发生时,他已67岁,且患有前列腺病症

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie n'a pas été épargnée.

马来西亚不能幸免于这种病症

评价该例句:好评差评指正

Un enfant sur trois pâtit d'une carence en vitamine A et d'anémie.

差不多有三分之一儿童明显患有缺维生素A病症和贫血症。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait essentiellement de maladies (94,5 %) et de grossesses (1,6 %).

其中大部分为病症案(94.5%),其次是怀孕案(1.6%)。

评价该例句:好评差评指正

Il présentait tous les signes du choc post-traumatique et avait besoin d'une longue psychothérapie.

他显示出了所有遭受心理创伤后所患有病症迹象,并需要长时间心理治疗。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la mortalité et la morbidité maternelles diminuent, il faut s'attaquer à ces trois facteurs.

必须解决这三种模式延误状况,才能减少产妇死亡及产妇病症

评价该例句:好评差评指正

Les maladies diarrhéiques sont parmi les principaux problèmes de santé chez les enfants de moins de 5 ans au Népal.

痢疾是尼泊尔五岁以下儿童主要病症

评价该例句:好评差评指正

Formation à la gestion des principales complications obstétriques dispensée aux médecins et aux infirmières des 28 maternités.

对28家分娩服务中心医生和护士开展常见妇科病症救护培训。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, même si l'urbanisation n'est pas la panacée, elle apporte la solution à certains maux.

由此可见,城市虽然不能治愈病症,但它是解决这些问题关键过程。

评价该例句:好评差评指正

Ni la vision ni les stratégies ne manquent pour surmonter les maux socioéconomiques auxquels la communauté mondiale est confrontée.

并不缺乏克服全球社会所面临社会经济病症想法和战略。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies et affections non contagieuses sont responsables de 70,25 % des décès enregistrés chaque année dans le monde.

世界上三分之二(世界70.5%)上死于非传染性疾病和病症

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous engager à faire face à la pandémie - par des actions nationales et une coopération internationale.

我们必须通过国家行动和国际合作致力于在全球范围对这种病症作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Objectif : augmenter l'accès aux services de prévention et de gestion pour ce qui concerne les pathologies de la procréation.

增加们获得预防和管理生殖方面病症机会。

评价该例句:好评差评指正

Les guérisseurs traditionnels sont présents à la majorité des naissances, même en 1'absence de complication; ceci cause souvent des retards.

即使未患这种病症,大多数分娩时也请旧式行医者来接生,这常常是造成延误原因。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.

此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病方法。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale est une dimension importante de la vie sociale en ce qu'elle promeut la cohésion et réduit les pathologies sociales.

社会保护是社会生活重要方面,它促进社会融合,减少社会病症

评价该例句:好评差评指正

Ces 10 dernières années, le nombre de cas de dracunculose, maladie très débilitante, signalés dans le monde a chuté de 97 %.

过去十年,世界上患麦地那龙线虫病这种极伤无气病症数下降97%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luocalcite, luochalybite, luodiallogite, luomagnésite, luotolite, luoyang, lupalite, lupanar, lupercales, lupikkite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous remarqué les symptômes du mal auquel madame de Saint-Méran a succombé ?

“您有没有注到将圣·梅朗夫人致死发作时?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’une congestion cérébrale, à ce qu’il paraît, ou d’une apoplexie foudroyante. N’est-ce pas la même chose ?

“据说是脑充血,也许是中风,差不多,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Déjà, depuis la fin de la première, j’avais reconnu le tétanos ; vous me confirmâtes dans cette opinion.

“在第一发作结束时候,我发现是急性痉挛,您证实了我见。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que les symptômes du tétanos et de l’empoisonnement par les matières végétales sont absolument les mêmes.

“就是:急性痉挛和被植物物质毒药毒死,其是一样。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le jurerais ; ce que l’on m’a dit des symptômes s’accorde trop bien avec ce que j’ai vu de mes yeux.

“我敢发誓确如此。以我所听到来说,他和我亲眼看到简直太相似了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, affolée ! L’aiguille sautait d’un pôle à l’autre avec de brusques secousses, parcourait tous les points du cadran, et tournait, comme si elle eût été prise de vertige.

,疯了!罗盘针摇摆着,从一个方向急转到相对方向,轮流指着罗盘上每一点,仿佛它已经得了眼花缭乱

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’y trouvai Françoise qui, ayant voulu regarder ce que le signet marquait, lisait la description clinique de la crise et poussait des sanglots maintenant qu’il s’agissait d’une malade-type qu’elle ne connaissait pas.

我在图书室见到弗朗索瓦丝;她起先想看看书签标出一页内容,待她读到发病时临床描述,不禁呜呜地哭出声来,因为这恰恰是她所不知道一种

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout y est, voyez-vous : somnolence interrompue par des crises nerveuses, surexcitation du cerveau, torpeur des centres. Madame de Saint-Méran a succombé à une dose violente de brucine ou de strychnine, que par hasard sans doute, que par erreur peut-être, on lui a administrée.

很明显,您看到没有?嗜睡阵阵发性精神亢奋,神经麻痹。圣·梅朗夫人是服用大量番木鳖或马钱素,或许是错拿而让她服用。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lusaka, lusakite, luscadite, luscite, luscladite, lusin, lusitain, lusitaine, Lusitanien, lusitanienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接