La Turquie est également au sommet de la liste des records en cette matière.
土耳其在这方面峰。
Tandis que le danger des conflits mondiaux refluait, le monde a dû affronter de nouvelles menaces à la paix et au développement, telles que les conflits régionaux et sectaires et le type d'actes terroristes qui a atteint, hier, un paroxysme de violence.
随着全球冲突危险减退,世界面临着对和平与发展新威胁,例如区域和宗派冲突以及昨天发生那些其暴力程度已峰恐怖行为。
Évoquant la situation dans le monde contemporain, l'orateur rejette totalement les actes de terrorisme commis au cours de la décennie écoulée, et qui ont atteint leur point culminant avec les horribles crimes contre l'humanité perpétrés à New York, à Washington et en Pennsylvanie.
发言人在谈到当前世界形势时说,该国代表团对恐怖活动持完全反对态度,最近十年世界上一直有恐怖活动,在纽约、华盛顿和宾夕法尼亚州发生令人震惊危害人类罪行,使恐怖活动达到了峰地步。
Le fait que les attentes aient été élevées, voire exagérément élevées lors de la tenue de la Loya Jirga, témoigne des progrès accomplis par l'Administration intérimaire de l'Afghanistan et du travail effectué par la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence.
人们期望之高并在支尔格大会召开之时达到脱离现实峰地步说明了阿富汗临时行政当局成就和召开紧急支尔格大会特别独立委员会工作。
Le 11 septembre, les menaces qu'Israël, puissance occupante, fait planer sur le peuple palestinien et ses dirigeants sont montées d'un cran avec la décision du soi-disant cabinet de sécurité israélien d'écarter Yasser Arafat et de demander à l'armée israélienne de dresser un plan pour l'expulser de son territoire et de son pays.
11日,占领大国以色列对巴勒斯坦人民及其领导人实行威胁达到了峰地步,所谓以色列安全内阁决定驱逐亚西尔·阿拉法特,并要求以色列军队制定计划将亚西尔·阿拉法特逐出他土地和国家。
Cette stratégie a atteint le comble avec l'utilisation qui a été faite du Conseil de sécurité, lequel a adopté des résolutions servant les intérêts et les stratégies de ces parties, telle la résolution 1706 (2006) qui cherche à saper les efforts nationaux et régionaux de mise en œuvre de l'Accord d'Abuja, puisqu'elle en contredit la lettre et l'esprit.
在这方面峰做法对安全理事会加以利用,使其通过符合这些方面利益和战略决议,比如试图破坏国家和区域为执行《阿布贾协定》所作努力安理会第1706(2006)号决议,因为这项决议在文字和精神上与该协定相抵触。
Ces projets de résolution sont le comble de la partialité et de l'immoralité, car ils montent en épingle de manière sélective l'exercice, par la République populaire démocratique de Corée, de son droit de défendre sa souveraineté, tout en négligeant la politique hostile des États-Unis à son égard, qui est la cause profonde de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这些决议草案片面性和不道德性达到峰地步,它们有选择地将朝鲜民主主义人民共和国行使其捍卫国家主权权利当作一个问题来处理,但却无视美国对其推行敌视政策,而这种政策正朝鲜半岛核问题根源。
La coopération entre ces groupes et organisations a atteint un degré de complexité qui ne peut être contrecarré que par des mesures internationales concertées; il est nécessaire de prendre de telles mesures en vue d'interdire le financement des groupes criminels et des organisations terroristes, qui retirent des profits considérables de la vente d'êtres humains, du blanchiment d'argent et du trafic de drogues et d'armes.
那些集团和组织之间相互勾结已经达到峰程度,因而只能通过国际协同行动才能与之对抗;需要采取这类行动来阻断犯罪集团和恐怖组织融资途径,因为它们从诸如贩运人口、洗钱及毒品和武器走私等活动中获取了巨额资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。