有奖纠错
| 划词

Il faut être toujours derrière lui.

〈转义〉他这个人要人经常督促

评价该例句:好评差评指正

La délégation brésilienne invite instamment d'autres partenaires à en faire de même.

巴西代表团督促其他伙伴也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Elle prie instamment la Géorgie de continuer à chercher des mesures positives.

督促格鲁吉亚不要放弃寻求积的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il invite instamment la Commission à accélérer le débat sur ces deux questions.

督促委员会加快有关这两大挑战的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les célibataires sentent mauvais car ils n'ont pas de femme pour leur dire de se laver.

单身男人身上会有臭味,因为没有女人督促他们洗澡。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau assurera un suivi et vérifiera que les rapports sont présentés.

特派团支助厅将督促和监测这些报告的提交。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle réglementaire des banques a été notablement renforcé et celles-ci s'autodisciplinent beaucoup mieux.

国际金融界的管制监督和自我督促工作已有大改进。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai pris instamment l'État norvégien d'intégrer formellement la Convention dans son ordre juridique interne.

Morvai女士督促报告国把《公约》正式纳入到国内法律之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil de sécurité à prendre des dispositions urgentes pour remédier à cette situation.

我们督促安全理事会采取紧急步骤纠正这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment la pleine application de l'Accord de Djibouti par toutes les parties dans le pays.

我们督促该国各方全面实《吉布提协定》。

评价该例句:好评差评指正

Elle incite également la Jordanie à envisager de retirer ses réserves concernant l'article 9 de la Convention.

她并督促约旦考虑撤回对《公约》第9条的保留。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait appliquer ces mesures dans le cadre de dispositifs d'exécution régionaux et de programmes nationaux.

各种区域性执行机制和国内方案来强制性的督促遵守这些

评价该例句:好评差评指正

Ses acteurs, talonnés par lui, n'avaient pas discontinué de débiter sa comédie, et lui n'avait pas discontinué de l'écouter.

演员们在他的督促下,滔滔不绝地朗诵,而他自己也津津有味地倾听。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'orateur prie instamment les États Membres d'affecter les ressources nécessaires pour assurer le financement de la Conférence.

最后,他督促各会员国承付资源,以填补审查会议的经费空白。

评价该例句:好评差评指正

Si un employeur n'informe pas son employé, un inspecteur du travail peut insister pour qu'il le fasse.

如果雇员没有从其雇主那里收到上述说明,则劳动保护监察员可督促雇主提供。

评价该例句:好评差评指正

Je l'engage à aller de l'avant pour que l'accord sur le statut des forces puisse être signé cette semaine.

督促秘书处向前推展,在这个星期签署部队地位协定。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il presse Israël de se conformer pleinement et de bonne foi aux recommandations du Comité spécial.

因此,他督促以色列全心全意地遵守特别委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

Un encouragement des femmes à venir tôt dans les cliniques prénatales, c'est-à-dire dans les 12 premières semaines de la grossesse.

督促妇女早期到产前诊所就诊,即在怀孕的前12周内就诊。

评价该例句:好评差评指正

Cela les incite souvent soit à présenter leur rapport en retard ou à manifester leur intention de le faire.

缔约国常会在督促下提交逾期报告,或表示它们打算提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il invite instamment les États à apporter l'appui nécessaire à la mise en œuvre effective du Programme.

督促各国为有效地执行联合国住房权方案提供必要的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆石性肠梗阻, 胆石性肝硬化, 胆石症, 胆识, 胆识过人, 胆实, 胆速固醇, 胆酸, 胆酸钠, 胆烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, demanda Valentine, vous comptez sur moi pour stimuler la lenteur et réveiller la mémoire de bon-papa ?

“而你,”瓦朗蒂娜说,“要靠我来爷爷,唤醒他的记忆吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ceux-ci, en gens du métier, entendaient fort bien leur service. Si quelque mule s’arrêtait, ils la stimulaient d’un cri guttural ; si le cri ne suffisait pas, un bon caillou, lancé d’une main sûre, avait raison de son entêtement.

这两个“陪”都是内行,非常懂得他们应该做的事。要是有匹骡子停了,他们用喉咙叫一声来它,再扔个石子,石子扔得相当准,再执拗的骡子也会服从的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆小鬼, 胆小怕事, 胆小怕事的, 胆小如鼠, 胆性卒中, 胆虚, 胆血病, 胆血症, 胆盐, 胆盐尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接