有奖纠错
| 划词

Malheureusement, cette dernière tendance a été quelque peu éphémère après plusieurs signes tendant à reléguer les traités multilatéraux.

遗憾是,后一种趋势在几次躲避多边条约表现之后多少是短命

评价该例句:好评差评指正

La logique la plus élémentaire, qui ne prétend pas énoncer les lois de l'univers, nous indique qu'un système fondé sur une rivalité ne peut être éternel.

简单逻辑不求解释宇宙定律,它告诉我们,靠对抗维持体系是短命

评价该例句:好评差评指正

À première vue, les événements mondiaux donnent l'impression que, dans la politique contemporaine, le droit est un concept plutôt éphémère car il fait l'objet de nombreux débats mais il est sacrifié sans peine sur l'autel des intérêts politiques.

当代法律是短命,因为有大量关法律讨论,但又轻易地牺牲法律。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'euphorie engendrée par son élection a tourné court et les négociations qui ont suivi ont subi le sort des précédentes, c'est-à-dire qu'elles ont été caractérisées par des crises et leur règlement, par des échéances et leur ajournement, pour se terminer dans l'impasse.

令人遗憾是,他当选所产生欣喜是短命,因为随后谈判遭到先前谈判命运,其特点是危机与解决危机、最后期限与延长最后期限、以及最后陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la question du cessez-le-feu, mon Représentant personnel a eu le sentiment que, bien que les parties aient déclaré qu'elles étaient prêtes à envisager une telle solution, aucune d'elle n'avait en réalité exclu de poursuivre de nouvelles activités militaires; que tout cessez-le-feu serait sans doute de courte durée, notamment en l'absence de mesures de vérification; et qu'il pouvait facilement dégénérer en échanges d'accusation de violation, compromettant la confiance mutuelle et l'ouverture de négociations sérieuses.

在停火问题上我个人代表形成印象是,尽管他们都申明愿意考虑这一行动,但实际上哪一方也没有排除将来军事活动;所达成任何停火协议都可能是短命,特别是在没有核查情况下;并且很容易形成彼此指责破坏停火局面,不利相互信任和认真谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线, 等米下锅, 等密度, 等密度计, 等密度线, 等密面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On fit venir le marchand d’habits. Il acheta la défroque vingt francs.

他们把那服装商人找来。他出二买了那身短命衣。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais de tous les cycles de civilisations trisolariennes, ce sont ces civilisations qui ont été les plus faibles et les plus éphémères.

所有三体文的轮回中,这类文脆弱短命的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Était-il possible que la stabilité et l’ordre du monde ne soient qu’un état d’équilibre éphémère dans un coin de l’univers, un tourbillon fugace dans un torrent de chaos ?

难道世界的稳定和秩序只宇宙某个角落短暂的动态平衡,只混乱的湍流中一个短命的旋涡?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等扭矩曲线族, 等浓度线, 等排水量的, 等配极变换, 等偏差图, 等偏线图, 等强度, 等强度梁, 等氢离子溶液, 等倾线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接