有奖纠错
| 划词

Tout transport de combustible usé devrait être effectué sur de courtes distances.

如需运输乏燃料,则应短途运输。

评价该例句:好评差评指正

Le must de la saison prochaine: le sac taillé dans une tome de parmesan. Idéal pour les petites sorties en ville.

帕尔马干酪块造型的包包,在城里短途行的绝佳选择。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans certains commerces, un tel document est très rarement demandé par les chargeurs ou ne serait d'aucune utilité, par exemple, pour de courtes traversées en transbordeur.

再者,在有些行业中,托运人请求提供可转让单证,是极不寻常的做法,或者可转让单证是无用的,比如在短途渡轮运输中。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, on s'est efforcé de limiter l'utilisation du papier, d'inciter à économiser l'énergie, de privilégier les déplacements en train pour les courtes distances et d'acheter «vert».

初步的步骤包括努力限制纸张用量,适度的能源效率行动,建议利用铁路短途旅行,以及若干“绿色”的采购行为。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

列入一项关于误的规定,据指是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.

除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人力车和自行车作短途用途。

评价该例句:好评差评指正

Différents modes étant utilisés pour transporter différents types de marchandises sur des distances variables, un transfert modal peut être une option, mais seulement pour des segments de marché bien précis (par exemple, transports maritimes à courte distance en Europe).

由于不同的方式被用来进行各类货物不同距离的运输,运输方式转换也许是一个办法,但它仅适用于特定市场(如欧洲境内的短途海运)。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu de plus en plus difficile de transporter, même sur de courtes distances, des marchandises à l'intérieur du territoire palestinien occupé car les camions palestiniens ne peuvent se rendre d'une zone à l'autre ni pénétrer dans certaines zones.

在占领区内,即便是短途运输物品也日益困难,因为巴勒斯坦的卡车不能从一地开往另一地或进入某些地区。

评价该例句:好评差评指正

Les voyages de ces organisations ou sociétés ne présentent cependant pas les mêmes caractéristiques que ceux des organismes des Nations Unies, auxquels ils ne sont donc pas comparables; les employés voyagent essentiellement en Europe sur des vols de courte durée ou se déplacent à l'intérieur d'un même pays.

然而,这些组织/公司的旅行方式有别于联合国,因此不可比较;旅行大多数为欧洲内的短途飞行或国内飞行。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont convenu qu'il serait bon d'accroître la coopération dans ce secteur, examinant régulièrement les progrès touchant le trafic (trafic commercial à courte et à longue distance, trafic passagers), les ports de plaisance, et les liens de télécommunications et d'information entre ports, exploitants portuaires et transporteurs des deux rives de l'Adriatique.

与会者同意,应该在这一部门加紧合作,定期审查有关交通(短途和长途商业交通和客运交通)、停泊港、以及亚得里亚海两岸的港务局和运输商之间的电脑和资讯联系方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, un tel ajout était inutile puisque les clauses de ce genre se rencontraient généralement dans certains voyages par mer de courte distance, effectués par exemple en transbordeur, pour lesquels les transporteurs émettaient habituellement des lettres de transport maritime et non des connaissements, qui entraîneraient l'application des Règles de La Haye et de La Haye-Visby.

有与会者认为添加这一语句并无必要,因为这类条款通常现在某些短途海运如轮渡运输中,承运人在这类运输中往往签发海运货单而不是提单,从而导致适用《海牙规则》和《海牙−维斯比规则》。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de ces divergences, le CAC recommande que les organisations appliquant le régime commun fixent comme norme la première classe pour les fonctionnaires de grade D-2 ou plus, sauf pour les vols de courte durée, en Europe, et les vols de durée comparable dans le reste du monde, pour lesquels il convient de préférer dans la mesure du possible la classe économique. Cette recommandation est approuvée par l'Assemblée générale.

注意到这种区别,行政协调会建议并经大会批准,联合国共同制度的适当标准应该是D-2以上级别的所有工作人员应乘头等舱,但短途、欧洲内的飞行和他地方的类似短途飞行只要可能应使用经济舱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homochrone, homochronisme, homocinétie, homocinétique, homoclime, homoclinal, homoconjugaison, homocycle, homocyclique, homocystéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est ce qu'on appelle une belle petite promenade.

这就是我们所说的一个惬意的步行。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La plupart des utilisateurs empruntent un vélo pour une courte distance.

大多数租借自行车使用。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Journaliste : C’est combien ? Quel est votre objectif en covoiturage pour ces courts trajets ?

是多少呢?您对于这种车的目标是什么?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Journaliste : Donc plus de dix millions d'utilisateurs réguliers de BlaBlaCar pour des trajets de courte distance quotidiens.

所以您的目标是,有1000万的用户使用布拉布拉顺风车的行程服务。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les avions à réaction ont en grande partie remplacé les avions à hélices aujourd’hui réservés aux courtes distances et aux moyens-courriers.

螺旋桨飞机用于和中途客运,如今大部分已经被喷射机所替代。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

26 Faire un road trip même si c'est pas très loin de chez vous. Passer une journée dans la nature sans rien d'électronique.

来一场公路旅行,也没关系。一整天不使用电子设备,拥抱大自然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接