有奖纠错
| 划词

Un tableau est présenté, détaillant comté par comté les 997 kilomètres carrés de zone selon qu'ils contiennent des maisons et des cours, des infrastructures, des terrains agricoles, des routes ou allées pare-feux contre les incendies de forêts, des prairies et des pâturages, ou encore des broussailles.

请求中载有照各县细分的表格,997平方公里的区域照房屋和院落、基础设施、农田、森林消防道路/线路、地和场以及矮树丛分类。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 février, lors d'une opération de recherche effectuée à Wadi Hamul, la vallée où les huit roquettes avaient été trouvées le 25 décembre, une patrouille de la FINUL a découvert cinq roquettes dans leurs tubes, qui avaient été placées sur un petit tas sur le sol et cachées dans les buissons, à environ cinq kilomètres au nord-est de Naqoura.

2月4日,在Hamul山谷(12月25日在该山谷八枚火箭)的搜索行动中,支联黎部巡逻了五枚带有外壳的火箭,这些火箭在地上码成小堆,藏匿矮树丛中,位于纳古拉东北约五公里处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱, 掺入, 掺沙子, 掺水的酒精, 掺水等搅和, 掺水搅和, 掺添加剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Souvent, Harbert se glissait entre les souches brisées avec la prestesse d’un jeune chat, et il disparaissait dans le taillis.

赫伯特在树桩间跑来跑去,灵巧得象一只小猫,在矮树丛中一下子就不见了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, Turner, sans être aperçu, se jeta à la mer, et fut recueilli mourant, par le canot du Mascarin.

只有水兵屠尔内,腰下被刺两枪,从敌逃掉,躲在矮树丛。乘土不提防,跑到

评价该例句:好评差评指正
底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Alors, la funèbre troupe reprit le chemin du Nautilus, repassant sous les arceaux de la forêt, au milieu des taillis, le long des buissons de corail, et toujours montant.

那时,这送葬的行列抄原路折回,在那森林的门拱之下,在那矮树丛中间,沿着那珊瑚丛,一直在往上走着。

评价该例句:好评差评指正
底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Il fallait, en effet, battre en retraite, car une vingtaine de naturels, armés d’arcs et de frondes, apparaissaient sur la lisière d’un taillis, qui masquait l’horizon de droite, à cent pas à peine.

我们果真必须向后退。因为,有20来个土,手中拿着弯弓和石器,出现在与我们相隔不到百步之遥,那遮住了右半边天际的矮树丛的边缘。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une acclamation roula jusqu’à lui, du fond de la forêt. La lune, maintenant, blanchissait toute la clairière, découpait en arêtes vives la houle des têtes, jusqu’aux lointains confus des taillis, entre les grands troncs grisâtres.

一阵欢呼声从树林深处直传到他跟前。现在,月光照亮了整个林间空地,照亮了巨浪般的头的轮廓,一直照到远处灰色大树干间的矮树丛

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人, 搀扶一位病人, 搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接