有奖纠错
| 划词

1.Le radar est capable de percer la couche nuageuse .

1.雷达可以穿很厚

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, un géoradar a été utilisé dans plusieurs emplacements particuliers.

2.此外,在若干具体场所,使用了地面穿雷达设备。

评价该例句:好评差评指正

3.Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.

3.炮弹碎片击中并穿了该地点一栋活动房屋。

评价该例句:好评差评指正

4.Une enfant de quatre mois, Iman Hajjo, a eu le crâne défoncé par quatre balles.

4.一个四个月大儿童伊曼·哈杰,在4颗子弹穿她小小脑袋情况下被杀死,子弹将她头部完全打烂。

评价该例句:好评差评指正

5.Les mécanismes de lancement permettant le déploiement des pénétromètres seraient installés sur un côté de l'engin spatial.

5.为了部署穿器,发射装置将被装在航天器一侧。

评价该例句:好评差评指正

6.Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars.

6.正在或即将服役两种技术是金属探测器和地面穿雷达。

评价该例句:好评差评指正

7.Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.

7.水性地质组具有孔隙,液体或气体可从中穿

评价该例句:好评差评指正

8.Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour rechercher des constructions souterraines ou du matériel enfoui.

8.在某些地点,利用地面穿雷达探测地下结构或被掩埋设备。

评价该例句:好评差评指正

9.Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.

9.在某些场所,使用了地面穿雷达来寻找地下结构或掩埋设备。

评价该例句:好评差评指正

10.A. Modélisation de la capacité de survie des satellites

10.为达到航天器无穿概率要求,采用碎片屏蔽或许是必要

评价该例句:好评差评指正

11.Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

11.就象穿大峡谷溪流一样,这种进展往往必须克服巨大

评价该例句:好评差评指正

12.L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

12.它遭到爆炸严重破损,有一个个局部穿小孔并变成了黑色,这都符合与爆炸相关情况。

评价该例句:好评差评指正

13.Des travaux sur des amplificateurs de pénétration chimique ont permis d'augmenter de 100 fois la pénétration par voie percutanée de protéines relativement grosses.

13.加强化学穿方面工作成果使得较大蛋白质经皮效率增加了100倍。

评价该例句:好评差评指正

14.Les sources spatiales de rayonnements (nœuds) capables de franchir la couche d'ozone forment des nœuds actifs dangereux pour le monde vivant.

14.空间辐射源(结点)发射出辐射能够穿臭氧,对生物世界是有害

评价该例句:好评差评指正

15.Cette culture de paix doit se répandre au-delà des frontières du Moyen-Orient, elle doit pénétrer dans les murs de l'ONU aussi bien.

15.这一和平文化不仅必须穿过中东边界,而且还必须穿联合国墙壁。

评价该例句:好评差评指正

16.Les têtes explosives peuvent aussi infliger de lourds dégâts et pénétrer des bâtiments de type courant en brique ou en béton armé.

16.弹头内炸药还可严重破坏并穿符合标准设计砖石和混凝土建筑。

评价该例句:好评差评指正

17.La quantité d'explosif que contient la tête et ses dimensions doivent être calculées pour assurer uniquement la pénétration et l'efficacité finale requise.

17.在设计弹头中高爆炸药体积和数量时,仅要求弹药达到一定穿力并实现所要求终端效能。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela importe également, cependant, si l'on veut évaluer de manière fiable la probabilité de non-pénétration d'un engin spatial comme la Station spatiale internationale.

18.不过,对如国际空间站等航天器穿性概率进行可靠评估也很重要。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce métal dense est utilisé dans la fabrication de munitions pour sa force de pénétration et comme revêtement de protection des véhicules blindés.

19.这一浓金属用于弹药,是因为它是有穿力并且可作为装甲车辆保护材料。

评价该例句:好评差评指正

20.Les gaz industriels provenant de la Terre atteignent l'atmosphère supérieure, voire l'ionosphère, modifiant leur chimie naturelle et, partant, les paramètres électrodynamiques du plasma.

20.工业气体排放从地球穿大气,甚至电离后会改变其自然组成,并最终导致等离子体电动力学参数发生改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁暴, 磁北, 磁北极, 磁变管, 磁变计, 磁变量, 磁变仪, 磁波, 磁测, 磁测定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Le trait de lumière coupa le rideau de pluie.

光柱了车前雨帘。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
科学生活

2.Le pouvoir de pénétration dans l'air est très faible pour les particules alpha.

α粒能力非常低。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.Elles viennent percer la couche d'aluminium contenant les informations.

它们会包含信息铝层。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Les rayons pénètrent dans les tissus et détériorent l'ADN des cellules.

射线组织并损害细胞DNA。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.

我们不妨说那种目光不能却会搜索。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Il peut passer à travers le sol ?

“它能地层吗?”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

7.Toutefois, un petit pourcentage arrive à forcer le passage et à pénétrer le champ magnétique.

然而,其中一小部分设法强行通过并磁场。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

8.En formant une barrière impénétrable entre internet et vous.

通过在互联网和你之间形成一道无法屏障。

「硬核史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地了椅背,椅被激活信息界面闪亮起来。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.

我感觉到钢铁冲角力量,我听到划破声和刮扯声。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Apparemment, l'œil magique de Maugrey arrivait à voir à travers le bois aussi bien que derrière sa tête.

显然,穆迪那只带魔法眼睛不仅能自己后脑勺,还能坚硬木头。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
科技生活

12.L'éruption du Hunga Tonga devient ainsi la toute première à pénétrer la mésosphère.

洪加汤加火山喷发因此是有史以来第一次中间层。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.La photosensibilité devait être provoquée par des rayons extérieurs suffisamment puissants pour pouvoir traverser le cache.

最可能感光源是外界某种力很强射线。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

14.La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit côté opposé avant de ressortir à l’air libre.

光线水滴,在另一侧反射,然后射到空气中。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.L’abbé fixa sur lui un regard perçant.

教士用一种具有目光盯着

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

16.Notre matériau est en effet capable de pénétrer dans les fibres du tissu et de s’entrecroiser avec elles.

我们材料实际上能够具有力并与织物纤维交织。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

17.Vous vous sentirez plus en sécurité si vous portez des vêtements que les serpents ont du mal à transpercer.

如果你们着蛇很难衣服,会觉得更安全。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Eh bien ! elle n’en était pas là, ça lui faisait froid dans l’échine.

哎!热尔维丝还不至于到此地步,想到此一股寒气像是了她脊梁。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.Pas " à travers" , chancelier, c'est plutôt comme s'il entrait dans notre dimension depuis une dimension plus élevée.

“元首,不是,而是从高维进入。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

20.Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是瞪着眼睛看她,可怕眼光似乎了她心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁感应, 磁干扰, 磁钢, 磁共振, 磁共振成像, 磁共振加速器, 磁鼓, 磁鼓存储器, 磁光电效应, 磁光效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接