有奖纠错
| 划词

Il faut chausser cet enfant.

要替这个孩子穿鞋

评价该例句:好评差评指正

Après tout, c'est celui qui porte les chaussures qui sait le mieux où celles-ci lui font le plus mal.

归根结底,只有穿鞋的人才最知道鞋的哪一部位最挤脚。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés concernant le personnel enseignant, l'équipement des écoles, la protection sociale des éducateurs, d'une part; la pauvreté croissante de la population, qui ne permet pas de répondre aux besoins élémentaires des enfants d'âge scolaire en ce qui concerne l'habillement, les chaussures et les fournitures scolaires, et ce qui fait qu'un grand nombre d'entre eux n'ont pas la possibilité de fréquenter l'école, d'autre part : on a là une liste non exhaustive des principaux facteurs qui conduisent inévitablement à un recul de l'alphabétisation de la population des montagnes.

一方面,缺少师和难为工作者会保障,另一方面,人口越来越贫穷,难以满足学龄儿童服装、穿鞋和文具用品的基本需求,使许多儿童无法上学,这些都是山区识字率持续下降的一些主要原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf, meuglement, meugler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faut que les pauvres aient des souliers.

穷人

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa veut même garder ses nouvelles chaussures au lit.

佩奇甚至想上床。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était sans souliers. Il alla écouter à la porte de M. de Rênal, dont il put distinguer le ronflement.

他没有。他到德·莱纳先生的门前,听了听,鼾声依稀可闻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À force d’examiner le comte Norbert, Julien remarqua qu’il était en bottes et en éperons ; et moi je dois être en souliers, apparemment comme inférieur.

于连察诺贝尔伯爵,注意到他靴子,还带着马刺;“而我就,显然像个下人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


meulière, meuliérisation, meulon, meunerie, meunier, meunière, meurette, Meurice, meursault, meurt-de-faim,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接