有奖纠错
| 划词

Il est extrêmement difficile d'imaginer un cas où l'avantage serait escompté par un tiers.

很难想象会有期盼得到好处的情形。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “tiers” englobe les personnes physiques et morales.

”这一用语包括自然和法

评价该例句:好评差评指正

Ces règles visent le plus souvent à protéger les droits des constituants et des tiers.

这些强制性规则通常意在保护设保的权利。

评价该例句:好评差评指正

Deux en ont été radiés, mais pas le troisième.

其中两名单上去除,仍在名单上。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.

应当指出,“或”等词似乎也涵盖调解

评价该例句:好评差评指正

5 à 8 ci-après). Afin qu'elle soit opposable, une formalité supplémentaire est nécessaire.

要想担保权具有的效力,还须采取另外的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.

而顾名思义,侵害是非法的、未经授权的

评价该例句:好评差评指正

Afin qu'elle soit opposable, une formalité supplémentaire est nécessaire.

要想担保权具有的效力,还须采取另外的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et obligations des tiers débiteurs sont présentés en détail au chapitre IX.

有关债务的权利和义务将在九章中详细讨论。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.

不过,一旦取得了效力,该出卖或出租可主张普通担保权。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre l'idée plus générale qu'une dépossession efficace peut s'effectuer par l'intermédiaire d'un tiers.

这说明了一个较为普遍的观点,即可以通过实现占有权的有效解除。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此种情况下,的效力自其重新确立时起生效。

评价该例句:好评差评指正

On distingue trois degrés de dépendance à l'égard d'une tierce personne pour l'accomplissement des tâches quotidiennes.

失助是基于在日常生活中严重依赖的程度而定的。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux sortes de références ne devraient pas être confondues.

相比之下,在有关知识产权的法律中,效力往往是指知识产权本身的所有权或其他类似权利的效力,而非担保权的效力。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction entre constitution et opposabilité s'applique également aux sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle.

在设定和效力上的这种区分同样适用于知识产权担保权。

评价该例句:好评差评指正

La protection de ces renseignements peut aussi s'étendre aux informations qui sont en possession de tierces personnes.

此类信息的保护也可适用于掌握的信息。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'opération devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这类交易在当事之间生效的同时便具有的效力。

评价该例句:好评差评指正

Leur rang de priorité dépendra simplement de la date à laquelle leur sûreté sera devenue opposable aux tiers.

这些出贷将仅按照其担保取得效力的日期排序。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, aucun accord n'a vu le jour encore sur le traitement à accorder aux droits des tiers.

举例说,如何处理权利问题就没有一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide est sans incidence sur le sens du terme “tiers” en droit de la propriété intellectuelle.

《指南》并不影响知识产权法所规定的“”这一术语的含义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermoplasticité, thermoplastique, thermoplongeur, thermopolymère, thermopompe, thermopositif, thermopropulsé, thermopropulsif, thermopropulsion, thermopside,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

La troisième personne est ma propriétaire.

第三是我房东。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vois comme auprès d’elle la belle Fourmont a l’air commun, dit un troisième.

“看,站在她身旁,美丽福尔蒙显得多么平常,”第三说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un autre homme et un troisième surgirent qui portaient un rouleau de cordeset différents instruments.

第二个, 第三出现 了,他手里拿着一捆绳子和几样工具。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un troisième, qui avait empoigné la cage, retomba de cinquante mètres et disparut dans le bougnou.

第三抓住了罐笼,但上了五十米就跌下来,掉进积水坑里不见了。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Excusez-moi, mais vous êtes la troisième personne à qui je parle depuis le début de la semaine.

不好意思,但经是这个星期我谈论这件事第三了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un troisième entra, fut servi sur un geste, paya et s’en alla, sans avoir dit un mot.

第三走了进来,打手势要了酒,一句话没说,喝光后付了钱就走了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Lanyon, vous vous rappelez vos vœux ; ce qui va suivre est sous le sceau de votre profession.

“蓝链,下誓言,把下面将要发生情况作为秘密保守起来,不泄露给第三知道。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Excusez-moi, mais vous êtes la troisième personne à qui je parle depuis le début de la semaine.

不好意思,但经是这个星期我谈论这个事情第三了。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Et puis il y a une troisième personne : moi, qui ne sait absolument pas pourquoi j'ai accepté cette expérience sociale.

还有第三。那就是我。我也不知道为什么我答应做这个体验。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans les cabinets de restaurant où l’on soupe après minuit riait, à la clarté des bougies, la foule bigarrée des gens de lettres et des actrices.

第三是五彩斑斓、成群结伙文人雅士,舞台明星,过了半夜,他才来到酒店餐馆雅座,在烛光下,吃喝玩乐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et dire que le maire n’a pas pu l’empêcher ! remarquait un troisième. Car il est ultra, lui, à la bonne heure ; mais il ne vole pas.

“市长居然未能阻止!”第三说,“他是极端保王党,一点不错:但是他不偷。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'ai là un document écrit par lui ; ceci est entre nous ; car je n'ai pas encore pris de détermination ; c'est une mauvaise affaire en la prenant par son meilleur côté.

“我这里有一份嫌犯写文件,不过,这件事绝不能告诉第三。因为我还没有决定到底该怎么处理这件事。这个案件很棘手,所以我希望能给我一些建议。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces Parisiens étaient l’un de Toulouse, l’autre de Limoges, le troisième de Cahors et le quatrième de Montauban ; mais ils étaient étudiants, et qui dit étudiant dit parisien ; étudier à Paris, c’est naître à Paris.

上述那些巴黎青年中,有一个是图卢兹,一个是利摩日第三个是卡奥尔人,第四个是蒙托邦,不过他都是学生,凡是学生,都是巴黎,在巴黎求学,便算生在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thermoscope, thermosensible, thermosiphon, thermosoudable, thermosoudé, thermosphère, thermostabile, thermostabilité, thermostable, thermostat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接