有奖纠错
| 划词

En raison des religions, des races et des traditions notre monde est coloré et divers.

宗教、种族和传统使们的世界

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un village mondial merveilleusement divers.

们生活在一个五样化的地球村。

评价该例句:好评差评指正

Les fleurs émaillent la prairie.

鲜花把草地装点得五

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui ecri letter pour toi avec muticouleur mot a la nuit profonde.

老婆就是在婆娑的灯光下,用那的文字为你写诗的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des sentiments, la température du produit sera animé, va ajouter à notre vie de couleurs.

有感情,有温度的产品才会生动,才会为们的生活添加

评价该例句:好评差评指正

Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.

绝中奇怪,妙中像形,五,一看喜人,再看迷人。

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致的白瓷花瓶和的雏菊,深色背景衬瓷瓶的坚硬。

评价该例句:好评差评指正

C'est la malédiction de ceux qui refusent de voir le monde dans son extraordinaire diversité, son incertitude et ses possibilités.

它是那些不愿承认五、捉摸不定和充满各种可能性的世界的人的诅咒。

评价该例句:好评差评指正

Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.

上帝还将们涂抹得色,但并没有指示由一种颜色的人支配所有其他颜色的人。

评价该例句:好评差评指正

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白的茶花,不见房屋。

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux marchaient bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de l'arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait apercevoir au loin la ville se dessiner.

情侣们手挽手散步在五的花丛中。参天大树点缀的风景和远方的城市依稀可见。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

记得五,众说纭;如此众的语言、文化、愿望、理想。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, la compagnie exploitait à la création de produits d'excellence, la diversité de couleur, de bonne qualité, prix abordable et de la réputation de la majorité des clients.

年来,本公司所经营的产品,以卓越的创意,的色,优良的品质,实惠的价格而享誉广大客户。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats qui associent les forces appropriées de ces diverses organisations en mosaïques fructueuses et novatrices peuvent obtenir des résultats qui dépassent de beaucoup la somme des parties tout en minimisant nos coûts.

用伙伴合作把这些不同组织的恰当优势汇成一个五、富有成效和创意的整体,就能取得远远超过他们分散所能取得的成绩,同时尽可能减少们的费用。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette diversité haute en couleurs des cultures et des formes d'expression culturelle, ainsi que les rapports harmonieux entre les différents groupes, qui marquent les visiteurs étrangers lors de leurs séjours dans notre pays.

正是这种文化和文化表现方式五样性及各团体间的和谐关系给访问国的外国人留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 10 ans, en coopération avec le Fonds international de bienfaisance « Engrag », un concours international d'art, intitulé « Un monde aux couleurs fascinantes » est organisé à l'intention des enfants handicapés, ainsi qu'un séminaire international destiné aux spécialistes des problèmes liés aux incapacités.

年来,乌兹别克斯坦与国际慈善基金会Engrag同举办每年至有100人参加的残疾儿童国际艺术比赛“色的世界”,还为病残问题专家举办国际讨论会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schématiquement, schématisation, schématiser, schématisme, schème, schéol, scherospathite, schertélite, scherzando, scherzo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Kinder Bueno, au cas où j'ai faim, dans le train.

健达乐,当我在火车上,饿了的时候我可以吃。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Costumes multicolores, chants, danses et chorégraphies s'y enchaînent à un rythme effréné.

五彩的服装、歌曲、舞蹈和编舞,在疯狂的节奏中展现。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour le défilé Dior, on a opté pour un look assez coloré, avec un petit sac rose.

参加迪奥的走秀,我们选择了比较色彩的装扮,搭配色的小包包。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa pupille était claire et lumineuse, et reflétait en son centre un soleil, tandis que sur sa vaste cornée tombait un déluge de couleurs différentes.

它的眸清澈明亮,中心映着轮太阳,在广阔的眼睑上,的色彩如洪水般滚滚而过。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette boîte contenait une substance onctueuse à demi solide, dont la couleur était indéfinissable, grâce au reflet de l’or poli, des saphirs, des rubis et des émeraudes qui garnissaient la boîte.

匣里装着种稠腻的胶冻,因为匣上装饰着翠、红宝石和蓝宝石,映得匣里五彩,所以看不清这种胶冻的颜色。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le règne végétal, dans cette contrée des « spring plains, » ne se montrait pas ingrat envers l’astre du jour, et il rendait en parfums et en couleurs ce que le soleil lui donnait en rayons.

这片多泉眼的平原里的植物并没有辜负阳光的恩赐,接受的阳光多,散发的香气也就浓郁,呈现的色彩也就

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Après avoir parcouru pendant quelques instants ce tourbillon de plumes aux couleurs d'arc-en-ciel, il remarqua une grosse clé d'argent qui avait une aile tordue, comme si quelqu'un l'avait déjà attrapée et brutalement introduite dans la serrure.

他在五彩的小翅膀的漩涡中穿行了分钟后,就注意到把大大的银钥匙的翅膀耷拉着,就好像它曾经被人抓住、粗暴地塞进了钥匙孔里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques heures plus tard, le groupe d’îles très-hautes et très-escarpées fut parfaitement visible à l’horizon. Le piton conique de Tristan se détachait en noir sur le fond resplendissant du ciel, tout bariolé des rayons du soleil levant.

几小时过后,那群很高陡峭的岛屿在天边上清楚地看见了。透利斯探达昆雅岛的黑黝黝的圆锥形顶峰在旭日初升彩霞的晴空中显露出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schime, schirmérite, schisandre, schisma, schismatique, schisme, schiste, schisteuse, schisteux, schistifiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接