有奖纠错
| 划词

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

这段路程远,不应在途中耽搁时间。

评价该例句:好评差评指正

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁了他的工.

评价该例句:好评差评指正

Je crains d'abuser de votre temps.

我怕耽搁你太久。

评价该例句:好评差评指正

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁的时间再也不可能赶上了。

评价该例句:好评差评指正

Les omissions peuvent retarder le processus de plusieurs semaines, voire de plusieurs mois.

如果不依照要就会使程序耽搁数周,有时甚至耽搁数月之久。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外的耽搁您的损害是太大了?”

评价该例句:好评差评指正

Il serait inacceptable de devoir attendre cinq ans.

五年的耽搁是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然非不得不写之的书籍那儿被耽搁呢?

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表文件的耽搁表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le chauffeur a perdu une journée faute d'argent.

由于没钱,司机被耽搁了一天。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经明显地耽搁了很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Des retards d'ordre technique ont déjà mis à rude épreuve un calendrier serré.

技术方面的耽搁,使得情况更加紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致耽搁这么久。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年时间将是巨大的错误。

评价该例句:好评差评指正

Un jour de retard peut faire perdre des milliers de dollars.

结算耽搁一天,就可能造成数千美元损失。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le tableau ci-après les cas les plus extrêmes de rapatriement tardif.

下表列举了遣返耽搁的一些最严重例子。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.

这严重妨碍和耽搁了增订名单的应用。

评价该例句:好评差评指正

L'embouteillage nous a retardé.

堵车把我们耽搁了。

评价该例句:好评差评指正

L'embouteillage nous a retardés.

堵车把我们耽搁了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de, en cadence, en capilotade, en cas de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, enfin, vous n’êtes pas sujet à éprouver des retards considérables ?

“即使遇至于耽搁很多天吧?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai calculé que le retard ne sera que de cinq jours.

我算了下,要耽搁过五天工夫。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Plus une minute à perdre. En place pour les sculptures.

我们分钟都耽搁了。各就各位,组成雕塑吧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, Gédéon Spilett voulait, sans plus tarder, reconnaître les approches du corral.

可是,吉丁-史佩菜却主张耽搁,立刻侦察畜栏的周围。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si c'était vraiment ce qu'il fallait faire, il était inutile de rester ici plus longtemps.

好吧,他想,如果必须走,再耽搁已经没有意义。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Monsieur Fogg, il s’agit ici d’un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这意外的耽搁对您的损害是太大了?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je voulais vous demander pourquoi vous vous étiez arrêté à l’île d’Elbe ?

“我想问问你为什么要在厄尔巴岛停泊耽搁天半时间。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他会死!”福克先生说,“只要我们分钟耽搁!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désolée d'avoir été si longue, mais j'ai dû faire un grand détour pour revenir.

很抱歉耽搁了这么长时间,但我绕了很远的路才回来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il fallait qu'il nous retarde pile le meilleur jour de l'année pour pêcher la truite !

他居然在年中最适合钓鳟鱼的日子里耽搁我们!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’autre fut forcé d’attendre, et il fut facile de voir combien il maudissait ce retard.

位被迫等待着,眼便看出他对这种耽搁满脸快。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En quatre-vingts jours, répondit Mr. Fogg. Ainsi, nous n’avons pas un instant à perdre.

“对,八十天,环游地球,”福克先生回答说,“所以,我们现在分钟耽搁了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Façon de parler, répliqua l'oncle Vernon. Dépêche-toi, mon garçon, nous n'avons pas que ça à faire.

可以这么说吧。”弗农姨父说,“快点,小子,我们可耽搁整天。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucune façon au programme de Phileas Fogg. Il était prévu.

但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无妨碍,因为这早已在他意料之中。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout de suite, répondit d’Artagnan, il n’y a pas une minute à perdre.

“马上,”达达尼昂回答,“分钟都耽搁。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne traînons pas, nous avons un entretien dans une demi-heure et, avec les embouteillages, nous y serions tout juste.

我们别耽搁了,半小时后有约会,加上交通堵塞的因素,我们勉强赶得上。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et l’ingénieur causaient de divers projets qu’il convenait de mettre à exécution dans le plus bref délai.

潘克洛夫和工程师讨论了许多计划,他们致主张耽搁,尽快地去实现这些计划。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle se leva. Coupeau, qui approuvait vivement ses souhaits, était déjà debout, s’inquiétant de l’heure.

她说着便站了起来。古波非常赞同她的希望,因为怕时间耽搁得太晚,古波站了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pourtant, si à chaque fois, on continue à le retarder, alors il est possible qu'il ne reprenne jamais le pouvoir.

但如果他而再、再而三地被耽搁,他许就再无法恢复力量了。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désolé pour le retard, mais je me suis trompé de quai.

抱歉耽搁了,但我来错平台了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接