J'ai vu des navires à la merci des vents.
我看到了些随风漂流的。
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
住的绳索断裂了。
Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.
这个地方是的临时停靠点。
Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
他凝视远方的天际线,观察的出现。
La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.
表4列示开放登记的组成。
Il est essentiel de renforcer le contrôle des États du pavillon sur leurs navires.
必须加强旗国对其的管制。
La navigation peut également être affectée par les conditions météorologiques.
天气状况也能影响的航行。
Le Comité a donc exclu le montant réclamé au titre de l'achat des navires.
因此,小组剔除了有关的索赔额。
Le nombre de palangriers a en outre été réduit dans plusieurs pays.
此外,一些国家减少了延绳钓的数目。
Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent de faire relâche aux îles.
领土仍然是美国及其盟国海军的停靠港。
Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何的长发现海上遇险者必须加以援救。
Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent à faire relâche dans les îles.
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指押的能力也适用于毗连区内的。
Les propriétaires qui font immatriculer leur navire à Gibraltar peuvent bénéficier d'allégements fiscaux.
在直布罗陀注册的的东可获税务优惠。
Des mesures pourraient aussi être prises contre les propriétaires des navires battant pavillon de complaisance.
也可以对悬挂方便旗的东采取措施。
Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?
如果这类的员受伤,应当对哪个国家采取行动?
Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.
散装货油轮约占开放登记的四分之三。
Ils commençaient en général l'attaque d'un navire par des ordres et des avertissements verbaux.
通常,他们攻击的第一步是发出口头命令警告。
C'est une relâche du bateau.
这是的停泊处。
Le projet ne précisait cependant pas la méthode de collecte des données.
尚未确定是否要根据国际准则草案搜集或如何搜集这类的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.
这是汽笛的鸣声,在雾中迷航的只的汽笛。
Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.
现在这岛上的土人很可能是知道这种引诱只的办法的。”巴加内尔补充说。
Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.
它可以让行人和骑车人在不妨碍只的情况下过河。
Je voulus vérifier la direction du Nautilus. Je me rendis au salon.
于是我回到客厅里,确定一下“”只的方向。
Le port où vont les bateaux.
而是只前往的港口。
C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.
只前往的港口以“t”结尾。
Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.
水警把受损的只牵走。
Pourquoi ce changement dans les allures du Nautilus ?
“”只的航速怎么会有这样的变化呢?
Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.
这样做是为了让其他的只通过。
Je voulais voir si la direction du Nautilus nous rapprochait, en effet, ou nous éloignait de la côte.
我想知道“”只的航向是靠近,还是远离海岸。
Aucun autre bateau en vue droit devant, résonna le talkie-walkie.
目标前方已没有任何只。”斯坦顿的步话机响了起来。
Involontairement je cherchai des yeux le navire qui devait nous transporter.
我情不自禁地向周围看看有没有可以载运我们的只。
Le bateau paraissait bien petit par rapport aux énormes vagues qui le remuaient dans tous les sens.
与大浪相比,我们的只显得特别小,在浪潮的作用下乱摇乱晃。
Le serpent : - Oh, je puis t'emporter plus loin qu'un navire.
哦,我可以带你去任何只都到达不了的地方。
Ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.
他们穿过停泊的只,上的长缆索斜斜地,轻轻地擦着他们小艇的上部。
Nous courions nord-nord-est avec une vitesse effrayante, par cinquante mètres de profondeur.
我发现只正以惊人的速度,在水下50米深处,向东北偏北方向行驶。
Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.
“那是没有疑问的了,先生,因为我们的只是如同鲸鱼般呼吸的。”
Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.
从远处看来,山岗显得并不突出,它吸引不住过往只的注意。
« Maintenant, mylord, ajouta-t-il, je vous demanderai quel intérêt vous avez à m’adresser cette question. »
“现在,爵士,”那爱尔兰移已又补充一句,“请问那失事的只和你有什么关系。”
Les navires quel que soit leur tonnage croisant dans les Antilles françaises doivent rejoindre immédiatement le port le plus proche.
所有位于法属安的列斯群岛的只,无论吨位,请立即驶入最近的港口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释