有奖纠错
| 划词

29 Si vous me prenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

29 现在你们又个带去离开,倘若遭害,那便是你们使苍苍,悲悲惨惨地下阴间去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车后相撞, 车祸, 车技, 车驾, 车架, 车架断裂, 车架横梁, 车架校正夹, 车架纵梁, 车间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

J'ai vu des pères aux cheveux blancs croire reconnaître leur fils au milieu de mille autres.

我看苍苍亲们在涌动的人潮中,似乎认出了自己的儿子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin reconnut aussitôt le visage du vieil homme à cheveux blancs qui s'affichait dans la fenêtre : Cao Bin.

窗口中显示着一个苍苍的老人,程心一眼就认出了是曹彬。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Des batailles à l’issue incertaine, à l’image de celle que livre l’aigle au héron.

战斗的结不确定,就像老鹰给苍苍的一样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

A la une de la Croix, une femme au cheveux gris, en Nouvelle-Zélande, serre dans ses bras une musulmane voilée.

在十字架的头版上,新西兰一名苍苍的妇女拥抱了一名戴着面纱的穆斯林妇女。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Depuis longtemps, son père annonçait sa visite ; ce jour-là, avant le réveil de Julien, le vieux charpentier en cheveux blancs parut dans son cachot.

很长时间以亲就说;这一天,于连还没醒,苍苍的老木匠就的牢房。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

Dans Ouest-France, je lis l'aventure d'une famille qui sur un étang a sauvé de la noyade quarante-neuf hérons englués dans des algues qui les empêchaient de s'envoler, les sauveteurs ont approché les oiseaux sur une planche à voile, l'humanité rayonne aussi.

在法国的欧斯特,我读了一个家庭的冒险经历,们在池塘里救出了四十九只被藻类困住的苍苍,阻止它们飞翔,救援人员在风帆冲浪板上接近鸟儿,人类也散着光芒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车辆阻塞, 车裂, 车流, 车流密度, 车轮, 车轮摆振, 车轮拆卸装置, 车轮车床, 车轮打滑, 车轮挡圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接