有奖纠错
| 划词

C'est le croquis de la fermette.

这是天窗桁架的草图

评价该例句:好评差评指正

C'est un projet de construction.

这是工程草图

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'une esquisse.

这只是一幅草图

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un recueil de croquis préliminaires créés par Miyazaki en 1980 pour un projet de film.

这是1980年创建的宫崎为电影制作项目草图集合。

评价该例句:好评差评指正

Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.

之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons présenté ce que d'autres sources ont indiqué sur ces installations mobiles.

根据我们资料来源的报告,我们这些流动设施的草图

评价该例句:好评差评指正

Définition :desssin qui prépare une peinture,le peintre teste les differentes figures avant de les peindre.

为最后完成作品所准备的草图家先尝试不同的象,再开始正式作

评价该例句:好评差评指正

Sur le croquis du site de l'infraction, il faut indiquer clairement où chacun des indices a été trouvé.

犯罪现场草图应能明确显示每件东西的发现地点。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a déclaré qu'aucun témoin ne pouvait attester de l'existence des notes, des documents et du manuscrit.

无证能够证明草稿草图和手稿的存在。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il serait au point, le produit serait accessible en formats PDF et ArcReader (de la société ESRI).

在完成制作后,将以PDF和ESRI ArcReader两种格式提供该草图

评价该例句:好评差评指正

Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.

例如,在这段录相中,一位艺术家切切(•格瓦拉)的草图,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux croquer le personnage, elle sort un stylo.Et griffonne sur un coin de table un dessin resté jusqu'ici secret.

更好的描述这个物,她拿一支笔,在桌子的一角一张至今为止没有公开的草图

评价该例句:好评差评指正

Seule une partie des cartes et croquis devant être fournis en vertu de l'Accord de paix global a été présentée.

根据《全面和平协定》的要求提供地图和草图的任务只部份完成。

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement des étiquettes supprimées et toute information sur le fabriquant du conteneur doivent être indiqués sur le croquis du conteneur.

取下标签的位置以及任何涉及容器制造商的信息应在容器草图上加以标明。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪现场协调员将每个样品和数量记载到犯罪现场记录之中并完成犯罪现场草图

评价该例句:好评差评指正

Il a pris des photos et fait des croquis, qui ont été présentés à Oussama ben Laden quand celui-ci se trouvait au Soudan.

他拍照片,草图,并在乌萨马·本·拉丹还在苏丹境内时将这些材料交给本·拉丹。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il convient d'établir une carte de la chaîne d'approvisionnement où figurent toutes les activités et processus de production menés au niveau local.

第一,需要绘制一份供应链草图,包括当地从事的所有活动和生产流程。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montrent ces dessins basés sur leurs descriptions, nous savons à quoi ressemblent les fermenteurs, les réservoirs, les pompes, les compresseurs et d'autres pièces.

根据他们的叙述的这些草图显示,我们知道这些发酵物质是什么模样,我们知道这些罐子、水泵、压缩机和其他部件是什么模样,我们知道所有这些物件如何配合。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, une carte bathymétrique obtenue par krigeage a été établie à partir des données du NOAA pour servir de carte de référence pour le modèle géologique.

此后,用NOAA的数据制作一份克里格测深图,作为地质模式的工作草图

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre, impédeur, impedimenta, impeégnation, impelleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Et ensuite, je fais quelques croquis et je commence la composition.

然后我画几张之后就开始创作。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu es en train d ’y travailler à un dessin.

你肯定正在画

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le croquis de Karl Lagerfeld : le lire, le traduire, l’interpréter.

从卡尔·拉格斐手绘开始加以审视、解读、诠释。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip leva la tête de son dessin.

菲利普从中抬起了头。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Parquet Versailles recouvert de feuille d'argent, vitres emprisonnant un voile d'organdi, murs blancs tapissés de croquis.

装饰银箔凡尔赛拼花地板,内嵌蝉翼纱玻璃橱窗,贴满设白色墙壁。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ta grande carrière, tes moyens croquis, ta petite vie.

“你那个伟大职业规划,你那些永远画不完,还有你那个格局很小人生!”

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

L’été il voyage en réalisant des croquis, et l'hiver, dans son atelier il transforme le tout.

在夏天,他旅行,做,在冬天,他在他工作室里把它们转化。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans quelques semaines un de mes projets sera devenu une immense affiche placardée dans toute la ville.

几个星期之后,我所设变成巨幅海报,贴满整个城市。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La bonne conservation de tous les éléments que nous avons, c'est-à-dire des vêtements, des accessoires, des croquis de Monsieur Dior.

保存好我们所有元素,也就是迪奥先生衣服、配饰、素描

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Installé sous la charpente, s’éclairant à la lumière d’une seule lampe, il corrigeait ses dernières esquisses.

屋顶下方,菲利普正就着一盏小灯光线,修改设

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Comme à l’accoutumée, il croulait sous le travail et devait rendre ses esquisses presque avant qu’elles ne lui soient commandées.

和往常一样,他立即被高强度工作压垮了,每次都是在团队要求之前,他就已经把交了上去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Seule dans la grande salle informatique du studio d'animation qui l'employait, Julia avait alors esquissé les premiers traits de son personnage.

朱莉亚独自一人,坐在她工作动画制作公司电脑室里,为自己创造人物画

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est à partir de l qu'il commence à dessiner des croquis de nombreux appareils comme des chars d'assaut, parachutes, sous-marins, deltaplanes, métiers à tisser.

从那时起,他开始画许多器械,如坦克、降落伞、潜艇、悬挂式滑翔机、织布机。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Rejoindre aux deux derniers étages les premières d'ateliers et les petites mains qui en blouse blanche métamorphosent les croquis en toiles puis en modèles.

在最上面两层工作坊里首席裁缝师和女裁缝们穿着白色大褂根据设制出棉布坯衣,随后正式制作出新款时装。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’était faufilée derrière la grande table d’où elle le regardait rehausser les contours d’une esquisse ; elle l’abandonna pour mieux examiner la pièce.

她跑到桌子后面,看着菲利普画着;接着又对这种涂涂画画工作失去了兴趣,开始在房间里东游西逛。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Pensons tout d'abord à ces milliers de dessins croqués au fond de la tranchée, exprimant la dure réalité quotidienne, la souffrance, la peur, l'omniprésence de la mort.

首先,我们来看看在战壕底部画上千张,表达了残酷日常现实,痛苦,恐惧,死亡无处不在。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voici, en effet, la configuration exacte de cette île, qu’il importe de faire connaître, et dont la carte fut immédiatement dressée par le reporter avec une précision suffisante.

事实上海岛形状确是这样,掌握了这一点是具有重大意义,通讯记者立刻就相当正确地画了一张海岛

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Andrea dessina deux fenêtres à la pièce qui, sur le plan, faisait l’angle et figurait comme un carré moins grand ajouté au carré long de la chambre à coucher.

安德烈在那个房间里画上了两个窗口;在他上,更衣室是屋角上一个小方块,旁边是一个长方形,那是卧室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aussi la barricade de la rue de la Chanvrerie n’était-elle qu’une ébauche et qu’un embryon, comparée aux deux barricades colosses que nous venons d’esquisser ; mais, pour l’époque, elle était redoutable.

因此麻厂街街垒和我们前面所描述两座巨大街垒相比,仅是一张,一个雏形,但在当时,它算是很可怕了。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Après trois pages et la recommandation d’écrire à un ami commun, Van Gogh cède la plume à Gauguin, qui lui ne tracera que quelques lignes pour évoquer les esquisses de Van Gogh, et saluer son projet de « peintre des tropiques » .

在向一位共同朋友写三页建议后,梵高停笔,交给高更,高更只写了几行,为了唤起梵高,并向他“热带画家”项目致敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impérialiste, impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie, impermanence, impermanent, imperméabilimètre, imperméabilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接