Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起后果可能会远远超过任何血腥专政。
Le conflit sanglant et violent qui a lieu au Congo constitue une tragédie.
刚果发生血腥暴力常不幸。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。
C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.
这一个恐怖、悲伤和血腥星期日。
Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.
长达一个世纪血腥和破坏性战争正在结束。
L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
该岛遭受了一场血腥国内严重破坏。
L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.
最升级过去四年中加沙地带最为血腥一次。
Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.
摆脱这种血腥进退两难之地方法人所皆知。
Les terroristes internationaux ont à nouveau commis un crime sanglant contre l'humanité.
国际恐怖分子犯下了又一起血腥危害人类罪。
La lutte pour la libération de la Namibie a été longue, sanglante et amère.
纳米比亚长期解放斗争血腥,苦。
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
这一血腥场景每日都在被占领巴勒斯坦重演。
Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.
与此同时,以色列继续对我人民进行血腥军事行动。
Hélas, l'aube du nouveau millénaire s'est révélé sanglant et rempli de tristesse.
令人遗憾,新千年开端充满了血腥和阴霾。
Les Arabes dans leur ensemble condamnent le terrorisme.
这种空前严重恐怖主义最血腥残酷恐怖主义。
Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.
这种行径一无所获,只导致双方进行了一场名副其实血腥残杀。
Cependant, plusieurs conflits difficiles et sanglants gardent une place prépondérante dans les préoccupations internationales.
然而,一些棘手血腥仍摆在国际议程显要位置。
L'Afrique était le théâtre de certains des conflits les plus longs et les plus violents.
洲也一些最旷日持久和最血腥残酷发生之地。
L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.
这场攻击和我们共同反应都里程碑——一个血腥,一个无畏。
Leurs « affaires », aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.
他们“生意”,尽管也许血腥生意,也涉入合法商业领域。
Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.
占领国以色列继续对被占领巴勒斯坦人民采取血腥军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est sanglant, c'est le sang des Français.
这是血腥,这是法国人血。
Ce fantôme sanguinolent n'aurait jamais cessé de hanter nos rois de France.
这个血腥幽灵似乎未停止纠缠法国国王。
Tu t’est toi aussi retrouvé mêlé à ce destin ensanglanté !
你就已经注定躲掉这血腥命运!
Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.
然后血腥祭祀是神圣仪式基础。
Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.
重压下人们感到了一丝带着血腥味轻松。
Lorsque les dragons sentent du sang, ils croient que ça provient de leur proie.
当龙闻到血腥味时,它们认为那是来自它们。
De Paris à Pékin, le chemin fut long et c'est vrai plutôt sanglant.
巴黎到北京,这是一条漫长而血腥道路。
Juste au-dessous, Ron et Hermione s'intéressaient à un panier rempli de sucettes parfumées au sang.
罗恩和赫敏站在这块招牌下面,正仔细端详着一盘有血腥气棒棒糖。
Tout un pays a été surpris à l'aube par des tirs et une invasion aussi soudaine que sanguinaire.
整个国家在黎明时分被枪声和突如其来血腥入侵所惊吓。
Une guerre sanglante qui débouche en 1962 sur l'indépendance de l'Algérie ce sont les fameux accords d'Evian.
一场血腥战争导致阿尔及利亚在1962年独立,并达成了著名埃维昂协议。
Mais les hommes passaient. Elle partait des abattoirs, dont les décombres puaient le sang.
然后,男人们都她身边走了过去。她觉得屠宰场血腥味实在难闻,于是又离开了那里。
Lors de la « Semaine sanglante » , les troupes du gouvernement massacrent les partisans de la Commune.
在 " 血腥周 " 期间,政府军屠杀了公社支持者。
Ce que l'on sait moins, c'est qu'il aurait abrité un fantôme sanguinaire, le fameux petit homme rouge.
更少人知道是,它曾经可能是血腥幽灵住所,就是那个著名小红人。
Ces dragons n'attaquent que s'ils se sentent menacés, s'ils sont provoqués ou s'ils sentent l'odeur du sang.
这些龙只有在感到威胁、被挑衅或闻到血腥味时才会攻击。
Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.
在20世纪50年代,他们联合塞浦路斯土耳其族,对英国发动了一场血腥游击战。
Elles ont été réprimées dans le sang.
他们遭到了血腥镇压。
Et le ressac est sanglant écrit LIBERATION.
暗流是血腥解放。
Une guerre sanglante entre trafiquants de drogue.
毒贩之间血腥战争。
Oh putain ! Ça, ça va être gore ça.
哦操!那会很血腥。
C'est la bataille la plus sanglante d'Ukraine.
这是乌克兰最血腥战斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释