有奖纠错
| 划词

Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.

降雨和洪不断侵蚀我国表土

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient enterrés dans le sol apparemment retourné depuis peu.

这些地雷埋设地点表土似乎最近被挖开过。

评价该例句:好评差评指正

Le sol et le sous-sol du Kivu regorgent d'immenses ressources naturelles.

南北基伍表土和底土蕴藏着巨大自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, des analyses détaillées en laboratoire des échantillons des sols de surface avaient révélé de faibles niveaux de pollution localisée.

第一,对表土样本详细实验室示局部地污染程度很低。

评价该例句:好评差评指正

On estime à 24 milliards de tonnes la quantité de terre végétale dont elle entraîne la perte tous les ans, perte qui a de graves incidences sur la production agricole.

据估计,荒漠化现象每年造成24亿吨表土损失,严重影响了农业生产。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs du sol indiqueront la teneur en humidité du sol, les chutes de neige, la teneur en carbone organique du sol de surface et le degré d'érosion éolienne et hydrique.

土壤指标将反映土壤含量、降雪量、表土生物碳含量,以及风/程度。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît que les principaux problèmes communs aux pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale sont l'érosion des sols, la salinisation des sols et des eaux souterraines et la perte de qualité de la couche arable.

北地中海受影响国家缔约方共同主要问题看来是土壤侵蚀、土壤和地盐碱化,以及表土土质降。

评价该例句:好评差评指正

Elles occupent environ un quart de la surface terrestre et offrent une source de vie directe à environ un dixième de l'humanité, ainsi que des biens et des services à plus de la moitié de la population mondiale.

约占世界表土之一,山岳直接维持了十之一人类生命,并且也为世界上一半以上人口提供了货物和服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部,为美国海军工作承包商从10座新开凿井中进行表土、底土和地抽样。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部,为美国海军工作承包商从10座新开凿井中,抽取表土、底土和地样品。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des terres, conjuguée à l'érosion des sols, à la perte de sol superficiel et à l'épuisement des éléments nutritifs, est un problème grave dans plusieurs petits États insulaires en proie au déboisement suivi de pratiques agricoles impossibles à maintenir.

土地退化伴随着土壤侵蚀、表土流失和养耗竭,是若干小岛屿发展中国家一个严重问题,这些国家森林遭毁,继而采取不可持续农耕做法。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs font partie des premières victimes de la désertification étant donné que ce sont les ressources naturelles telles que la couche arable fertile, les matières organiques, le couvert végétal et les cultures saines qui sont le plus gravement touchés par la désertification.

荒漠化现象首当其冲受害者包括农民,因为肥沃表土、有机物质、植被和健康作物等自然资源受荒漠化影响最为严重。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, la désertification touche toute une série de thèmes et de préoccupations, qui diffèrent beaucoup d'un pays à l'autre: de l'agriculture à la sécheresse, de la salinisation aux feux de forêt, de la perte de la couche arable au déboisement, etc.

在北地中海国家,荒漠化广泛涉及各国相差很大各种议题和关注事项:从农业到干旱、从盐碱化到森林火灾、从表土丧失到毁林,等等。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

造成这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致良田丧失、不恰当和过农业投入使用,例如、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而造成表土损失。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).

在所有这些情形中,牧地自然植被丧失导致风和冲蚀增多,造成宝贵表土减少,这会进一步导致资源基础损失和(当地)土壤生产力迅速退化。

评价该例句:好评差评指正

La région se distingue par l'importance particulière que les pays parties attachent aux dispositions de la Convention relatives à la lutte contre la dégradation des terres, à la protection de la couche arable et à l'atténuation des effets de la sécheresse, les problèmes de désertification proprement dite apparaissant moins graves.

该区域一个具体特点是,受影响国家缔约方特别重视《荒漠化公约》关于防治土地退化、保护表土和减少干旱影响规定,而对于荒漠化问题则似乎不那么急切。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs reflètent l'état de la diminution du couvert végétal, des pertes de production fourragère, du recul de la couverture des dunes de sable, de l'érosion des couches arables, de la baisse du rendement des cultures, de l'accumulation de sel, de la profondeur des nappes souterraines d'eau douce et de certaines autres caractéristiques de la désertification.

指标能示出植物覆盖率降低、草料损失、沙丘覆盖率减少、表土去除、作物收成减少、盐积聚、地深度等情况和其他一些荒漠化特征。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs exposés, les représentants du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts et du secrétariat de la Convention sur la désertification ont évoqué les conséquences du déboisement sur les écosystèmes, notamment la disparition de la couche arable et de certaines espèces biologiques, la contamination de l'eau potable, la destruction des bassins versants et la dégradation des zones côtières.

联合国森林论坛秘书处和《联合国防治荒漠化公约》秘书处与会者在发言中谈到砍伐森林对生态系统造成后果,其中包括表土流失,多样化丧失,饮污染,流域遭到破坏,海岸环境不断恶化等。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on dispose de données et d'informations constamment actualisées, il est possible de détecter les signes avant-coureurs d'une perte irréversible de productivité, tels que la dégradation de la qualité des eaux, des sols, les changements des hauteurs piézométriques de la nappe phréatique, la réduction de la couche arable, les crues et les coulées de boue, et de prendre des mesures préventives.

如果能获得数据和信息并不断加以更新,就可预先察觉到最后可能会造成无法挽回生产力损失变化,如质和土质恶化、地关键变化、表土流失、灾和泥石流,并可提前采取行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que montre par exemple le fait que les eaux de ruissellement qui alimentent les rivières et les fleuves transportent des produits chimiques agricoles et des résidus de pesticides qui sont finalement déversés dans les eaux côtières et que les eaux souterraines polluées par des systèmes inappropriés d'évacuation des eaux usées et des déchets, en se déversant dans la mer, contribuent à l'eutrophisation des eaux côtières et à la disparition des récifs coralliens et de la faune et de la flore marines.

例如,表土携带农用化学品和杀虫剂残留物,经由河流倾入沿岸域,遭到污染也从不适当道和废物处理渠道排入海,部造成了沿岸富营养化以及珊瑚礁和海洋生物损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien, lacertiliens, lacet, laceur, lâchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接