有奖纠错
| 划词

Il a fait la moue à notre proposition.

〈转义〉他对我们建议表示

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également fait part de notre insatisfaction à l'égard du processus mené à Genève.

我们也对日内瓦进程表示

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.

然而,现在我们会更经常地听到他们公开表示

评价该例句:好评差评指正

M. Schlosser (Israël) exprime son mécontentement devant la rédaction du paragraphe 12.

Schlosser先生(以色列)对第12段措辞表示

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la Réglementation relative au stationnement.

卡塔尔观察员对《泊车方案》执行表示

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires se sont également plaints de la lenteur et de la lourdeur des formalités.

至于耗费时间烦琐手造成延误,也有人表示

评价该例句:好评差评指正

M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.

Mukai先生(日本)对秘书长报告延迟提交表示

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré insatisfait de l'issue de la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC.

他对世贸组织第五次部长级会议结果表示

评价该例句:好评差评指正

Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.

他们还对自己律师表示,因为他推荐了该名专家。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays se déclarent peu satisfaits par le barème des contributions en vigueur.

若干国家对现行会费比额表表示

评价该例句:好评差评指正

Cette situation aggrave les sentiments de frustration des enfants, qui ont exprimé leur mécontentement à plusieurs occasions.

这种情况使儿童备感沮丧,他们几次表示

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la première fois que le pouvoir afghan, comme celui deBagdad, se plaint des mercenaires.

富汗政权第一次对美国雇佣军表示。伊拉克政府也有着同样抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations à la Conférence ont toutes pour coutume d'exprimer leur mécontentement au sujet de la situation actuelle.

裁谈会代表对目前情况表示,这已老一套了。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont déjà, au cours des ans, marqué leur désaccord en partant.

许多国家在过去几年中已以逃避方式表示

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants ont jugé que la conclusion du secrétariat de la CFPI n'était pas satisfaisante.

一些参与人代表对公务员制度委员会秘书处文件所载结论表示

评价该例句:好评差评指正

Israël d'ailleurs s'est déclaré extrêmement indigné par le rapport et l'a rejeté.

另一方面,以色列对报告表示极度,拒绝接受它。

评价该例句:好评差评指正

M. Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hâtives et incomplètes du Rapporteur spécial.

Saeed先生(苏丹)说,苏丹代表团对特别报告员草率和完整答复表示

评价该例句:好评差评指正

L'isolement dans des cellules obscures semble être le châtiment le plus souvent infligé à ceux qui se plaignent.

据了解,单独关押在黑暗牢房中对任何表示人常用惩罚手段。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation est très mécontente des retards apportés à la publication des documents, qui semblent parfois prémédités.

表示拉伯叙利亚共和国代表团对晚发报告表示,有时候看起来像有预谋

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre profonde insatisfaction face à la décision azerbaïdjanaise.

我们对塞拜疆决定表示我们强烈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner, clopinettes, cloporte, cloquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce n'est pas contre eux que je vais pousser un coup de gueule.

不是向他们表示不满

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je veux pousser un coup de gueule contre les personnes qui sont ingrates.

想向那些忘恩表示不满

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et je déteste l'ingratitude et je voudrais pousser un coup de gueule contre l'ingratitude.

讨厌忘恩想对此表示不满

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Proposition qui irrite particulièrement Budapest et Varsovie.

尤其是布达佩斯和华沙对这项提议表示不满

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est des choses contre lesquelles je voulais pousser un coup de gueule.

以上就是表示不满

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们不怕在大街上表示自己的不满

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许是英国对印度的奴役和压榨太重了,群众纷纷对英国民者表示不满,这给达卡王子带来了有利的条件。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.

可是,舰长丝毫没有改变态度,决不肯接受这种建议。于是,一些水手开始公然表示自己的不满情绪,因此船上的一些工作也受到了影响。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

« N’en parlez pas à mon mari, vous savez comme il est fier… Excusez-moi… Votre servante… » Il y eut quelques réclamations ; elle les intercepta.

不要向提这件事,你知道他多么爱面子… … 真对不起… … 多关照… … ” 有表示不满,她就把信截住。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le matin, suivi de M. Valenod, directeur du dépôt de mendicité, il était allé chez le curé, pour lui témoigner le plus vif mécontentement.

早晨,他带着乞丐收容所所长瓦勒诺先生去过本堂神甫家,向他表示最强烈的不满

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert allait prononcer le nom de son père, lorsque Monte-Cristo leva doucement le doigt en signe de silence ; le jeune homme se rappela son serment et se tut.

阿尔贝几乎都要把他父亲的名字讲出来了,但基督山缓慢地举起一个手指,做出不满表示;那位青年想起自己的诺言,就默不吱声了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle roulait à vive allure, dépassait tout ce qui se trouvait devant elle, tantôt par la droite tantôt par la gauche, provoquant derrière elle des huées de klaxons dont elle se moquait éperdument.

她把车子开得飞快,超过了路上所有的车辆,她一会儿拐上左车道,一会儿拐上右车道,后面的车辆都对她摁喇叭表示不满,但是她完全没有理会。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous voyez que le sens de cette expression est assez simple et peut se comprendre très vite et j'en profite à mon tour pour pousser un petit coup de gueule.

你们看,这个表达的意思还是挺简单的,很快就能理解,借此机会,表示一下自己的不满

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate, Clotilde, clotrimazol, clôture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接