有奖纠错
| 划词

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们支持。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事和真诚的谢意。

评价该例句:好评差评指正

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代委员会向主席和秘书处的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de l'Union africaine, je salue chaleureusement le peuple palestinien et son dirigeant avisé, le Président Yasser Arafat.

“我谨代非洲联盟向巴勒斯坦人民及其干练的领导人亚西尔·阿拉法特主席的问候。

评价该例句:好评差评指正

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你欢迎的话。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实无核武器的南半球迈出的重要步骤,我们对此赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代安理会全体成员我们感谢乌克兰对安理会工作的主持。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所出来的赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你向我讲的极为客气和的话感谢。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的关注。

评价该例句:好评差评指正

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢欢迎和衷心祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所评论意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和款待衷心的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代团在上月出色担任了主席职务的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所支持和同致以谢意。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代团的款待深深谢意。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家的问候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的, 波希米亚兄弟会, 波向, 波像差, 波形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德 Candide

Candide obéit ; le gouverneur demeura avec mademoiselle Cunégonde. Il lui déclara sa passion, lui protesta que le lendemain il l’épouserait à la face de l’Église, ou autrement, ainsi qu’il plairait à ses charmes.

老实人只得遵命;下居内贡小姐,向她表示热情,宣布二天就和她成婚,不管在教堂里行用别的仪式,他太喜欢她的姿色了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状, 波状层理, 波状高层云, 波状热, 波状水跃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接