有奖纠错
| 划词

On peut dire beaucoup de choses sur une personne d'apres ses vetements.

请问这句话是说/衣着看人吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de savoir à quel moment ces droits sont violés ou simplement pas encore réalisés de manière satisfaisante.

这些权利何时受侵犯或只是尚未得令人满意的实现,不是从上就看出来的。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des établissements théoriquement opérationnels font aussi peser sur les élèves une menace grave en matière d'hygiène et de santé publique.

而其上还使用的设施也对学生们构成了严峻的公共卫生威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成本计算, 成比例, 成才, 成材, 成材林, 成材树林, 成层, 成层的, 成层现象, 成层岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Tout se passe en surface. Les feuilles des orties sont recouvertes de poils urticants

一切都是在表面。荨麻叶子覆盖着引起荨麻疹刺毛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se hâtait vers le bonheur de Cosette avec autant d’empressement, et, en apparence, de joie, que Cosette elle-même.

表面看来似乎和珂赛特一样殷切地盼望着她幸福早日来临。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一

Arrivera-t-il jusqu’à la surface de ma claire conscience, ce souvenir, l’instant ancien que l’attraction d’un instant identique est venue de si loin solliciter, émouvoir, soulever tout au fond de moi ?

这渺茫回忆,这由同样瞬间吸引力从遥遥远方来内心深处,触动、震撼和撩拨起来往昔瞬间,最终不能浮升清醒意识表面

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si l’autre le laissait marcher devant et ne le saisissait pas encore, c’était, selon toute apparence, dans l’espoir de le voir aboutir à quelque rendez-vous significatif et à quelque groupe de bonne prise.

如果另一个让在前面走而不逮捕,那是因为,从表面现象看来,希望发现去赴一个有意义约会或一群值得抓人那里去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il obéit donc ; mais la hardiesse de son désir protesta contre la servilité de sa conduite, et, par une sorte d’hypocrisie naïve, il estima que cette défense de la voir était pour lui comme un droit de l’aimer.

不得不迁就她。但是表面上虽然百依百顺,内心强烈欲望却要造反,于是自然地学会了两面派手法:你禁止去看她,但是你不爱她而爱你吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成对的, 成对的床, 成对地系住, 成对连结, 成对联结, 成对物, 成对主梁, 成反比, 成反比的, 成反比例的量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接