Nul ne peut être privé de ses biens, sauf sur décision d'un tribunal.
任均不得被剥夺其财产,除非根据法院决定。
10 Selon l'État partie, se posent alors les questions suivantes: pourquoi, alors, limiter l'action relative aux spoliés de l'Angola aux seuls citoyens portugais qui y possédaient des biens et non pas également aux non-Portugais?
10 缔约国认为,需要回答个问题:那么为什么在安哥拉被剥夺财产的采取的行动仅限于当时在安哥拉拥有财产的葡萄牙公民而不延及非葡萄牙?
Cette modification aurait pour effet de doubler environ par rapport à la version précédente du plan la quantité totale des biens situés dans l'État chypriote turc que pourraient récupérer les Chypriotes grecs et de mieux les répartir entre les dépossédés.
这修改的结果是土族塞州境内要归还给希族塞的总财产数额比前的计划乎翻了倍,并在被剥夺财产者中分配更均匀。
Ils ont été dépossédés de leurs biens qui ont été illégalement distribués, notamment aux forces d'occupation turques et à des colons venus de Turquie s'installer illégalement dans la partie occupée de Chypre afin de modifier l'équilibre démographique de l'île.
他们被剥夺了财产,这些财产被非法分配给,特别是分配给土耳其占领部队和来自土耳其大陆的定居者,为改变岛上的口平衡,这些定居者被非法迁移到塞浦路斯被占领的领土。
Des milliers de réfugiés ont été dépossédés de leurs biens et déplacés de leurs lieux d'origine, leurs effets personnels détruits au milieu des ruines de leurs maisons rasées ou empaquetés en toute hâte pour échapper aux attaques des forces d'occupation.
成千上万的难民被剥夺了财产,赶出了家园,他们的财产被埋在已摧毁的房屋废墟,或为了逃避占领军的攻击而在绝望中打包带走。
Cette solution doit se baser sur les résolutions pertinentes des Nations Unies et garantir, en particulier, l'autodétermination effective du peuple palestinien et le droit des Palestiniens de retrouver leurs maisons et les biens dont ils ont été éloignés et dessaisis.
这种解决方法的基础必须是联合国的有关决议,并必须特别保障巴勒斯坦民的有效自决,及巴勒斯坦民返回家园和收回他们流离失所时被剥夺的财产的权利。
Dans la province de Nyanza, par exemple, la Commission nationale des droits de l'homme a entrepris un projet qui s'appuie sur le fait que, traditionnellement, la communauté est censée subvenir aux besoins des veuves, pour réinstaller chez elles les veuves évincées.
如在尼扬扎省,肯尼亚国家权委员会参与了个项目,利用寡妇应由社区照料的传统来安置被剥夺了财产的寡妇,使其重返家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c’était sous l’air glacial, une furie de visages, des yeux luisants, des bouches ouvertes, tout un rut de peuple, les hommes, les femmes, les enfants, affamés et lâchés au juste pillage de l’antique bien dont on les dépossédait.
冷的夜空下,是一片愤怒的面孔,冒火的眼睛,张着的大嘴,整个人跃跃欲试,饥饿的男人、女人和孩子,全都要放开手进行正义的抢,自己从前被人剥的旧有财产。