Il serait demandé aux candidats figurant dans le fichier des lauréats de concours nationaux d'indiquer quels postes les intéresseraient.
国家竞争性考试名册上的候选人将被要求表达他们对具体职缺的兴趣。
L'observateur du Nepal Indigenous Peoples Development and Information Service Centre a déclaré que les Kiratis n'avaient pas le droit de manifester leur identité culturelle et que la culture, la langue et les pratiques religieuses des Hindous leur étaient imposées.
尼泊尔土著人民发展和信息服务中心的观察员指出Kirati人民被禁止表达他们的文化特征,并被迫接受印度文化、语言和宗教。
Grâce à l'absence de hiérarchie et de contrôle qui le caractérise, Internet a montré que la propagation de son utilisation pourrait servir l'équité en permettant à ceux qui avaient été jusqu'ici exclus de se faire entendre et de participer à l'échange de connaissances.
由于因特网没有等级之分,也不受控制,它表现出了广泛的用途,它可以成为一个平等的场所,表达以前被人排斥的意见,因此,意见被排斥者可让人们充分听到自己的声音并参与提供和接受知识。
Ceci implique clairement que le caractère coutumier de la norme reprise dans une disposition conventionnelle à l'égard de laquelle une réserve est formulée ne constitue par lui-même un motif d'invalidité de la réserve « la faculté d'apporter des réserves à une disposition conventionnelle ne dépend pas de la question de savoir si ladite disposition peut être considérée ou non comme l'expression d'une règle de droit généralement reconnue ».
这明确表示,一个条约条款反映了规范的习惯法性质,对于这一条款提具保留时,规范的习惯法性质本身不构成保留无效的理由:“对条约条款提具保留的能力,同该条款是否能被视为表达了一般普遍的法律规则问题,没有必然联系。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。