有奖纠错
| 划词

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛学武器问题。

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空标志,就是这个鸟头。但实际它们是装饰物。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants abandonnés risquent de mourir avant qu'on ne les trouve.

这些婴儿可能在发现之前死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.

孤儿和儿童由政府资助看护家庭照顾。

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaiteront peut-être aussi déterminer s'il est nécessaire de traiter séparément les armes abandonnées.

专家们还似可决定是否需要特别顾及武器。

评价该例句:好评差评指正

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和爆炸性弹药。

评价该例句:好评差评指正

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对恐惧以及对未来不安,玩具们又开冒险。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « explosifs laissés par les guerres » s'entend des munitions non explosées et des munitions explosives abandonnées.

战争爆炸残留物是指未爆弹药和爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

这组织是一个孤儿院,设在一家医院顶楼,专门照顾婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Goal 2. Assurer la santé physique et mentale des enfants défavorisés et abandonnés

目标2. 确保弱势和儿童身体和精神健康。

评价该例句:好评差评指正

Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.

安全方面隐患,反过来加速居民从这个城市外流。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait recueillir quatre types de données pour pouvoir apprécier les risques relatifs présentés par les munitions explosives abandonnées.

爆炸性弹药所造相对风险作评估,有四种数据需要收集。

评价该例句:好评差评指正

La population rurale (58 % du total) a été négligée, en particulier les femmes (53 % de cette population).

安哥拉58%农村人口,尤其是其中53%女性,均人忽视,他们就像是国家发展中孤儿,无人照管。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont appelé l'attention sur les problèmes liés à l'abandon de gens de mer dans des ports étrangers.

一些代表团强调海员在港口问题。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants abandonnés sont placés dans des familles par le biais d'un système de placement en famille d'accueil appelé kafala.

由于kafala寄养体系存在,儿童得到家庭收养。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on écartera le risque de voir de vastes pans de la population mondiale se sentir tenue à l'écart.

这样,高级别小组可避免世界上大部分地区感觉危险。

评价该例句:好评差评指正

En République démocratique du Congo, le Comité international de la Croix-Rouge a pu réunifier des enfants abandonnés et leurs familles.

在刚果民主共和国,国际红十字委员会努力使儿童与其家庭团圆。

评价该例句:好评差评指正

Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.

附近Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度失修状态,还有大约30栋废墟房屋。

评价该例句:好评差评指正

Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.

爆炸性弹药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。

评价该例句:好评差评指正

Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.

爆炸性弹药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


typo, typo-, typochromie, typographe, typographie, typographier, typographique, typographiquement, typolithographie, typologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济被遗弃孩子五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les statistiques constatent que la mortalité des enfants abandonnés est de cinquante-cinq pour cent.

据统计,被遗弃孩子死亡率是百分之五十五。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Avant, j'étais une île déserte : j'étais relié à rien.

之前,我是一个被遗弃岛屿。我与任何都没有联系。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .

这些“被遗弃孩子把自己爱,几乎都会转移到老师身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lui, le pauvre, il était riche ; lui, l’abandonné, il avait une famille ; lui, le désespéré, il épousait Cosette.

他原是穷苦,但现已变成富有了;他是被遗弃,现有一个家了;他原是绝望,现要和珂赛特结婚了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节

Amélie Poulain, que l'on surnommait aussi la Marraine des laissés-pour-compte, ou la Madone des mal-aimés, succombe à son extrême fatigue.

艾米丽·普兰,又称" 被遗弃教母" 、" 不受欢迎者圣母" ,终因过度疲劳倒下了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y trouve des objets surprenants abandonnés lors de missions lunaires et les débris de nombreux satellites qui se sont écrasés à sa surface.

它包含了任务中被遗弃令人惊讶物体,以及许多坠落其表面卫星碎片。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le riverain a alors contacté une équipe de la SPA qui est venue s'introduire dans le domicile abandonné, et malheureusement, sur les cinq chats, quatre sont retrouvés morts.

河边居民联系了动物保护协会,他们来到这所被遗弃房子里,不幸是,他们发现,五只猫中,四只都死掉了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Telles furent ces aventures. Deux fois l’île Amsterdam devint ainsi la patrie de matelots abandonnés, que la Providence sauva deux fois de la misère et de la mort.

以上就是岛上发生过流落事件。阿姆斯特丹岛已经两度成为被遗弃海员之家了,而这些海员又两度这里被老天爷从苦难与死亡中解救出来。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Le soir, elle rentre à son taudis, le long des trottoirs blancs de gelée, grelottante sous son mince châle noire, maigre et furtive, avec cette hâte peureuse des pauvres bêtes abandonnées.

晚上,她回到她简陋小屋,沿着冻住白色人行道,她那单薄黑色披肩下哆嗦,瘦弱,小心翼翼,还带着被遗弃贫穷人那种惊恐急切。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Plus une âme, plus un bruit, un désert ; les fenêtres et les portes, restées ouvertes, montraient l’abandon intérieur ; un chat rouge, oublié, flairant la menace de cette solitude, sauta d’un escalier et disparut.

那里没有一个人,没有一点声息,好像一片荒野。门窗敞着,显出被遗弃景象,一只被丢下红猫,嗅出这种寂寥可怕,从一个台阶上跳下去不见了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


typtologie, tyr(o)-, tyramine, tyran, tyranneau, tyrannicide, tyrannie, tyrannique, tyranniquement, tyranniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接