Ces évaluations ont grandement facilité l'établissement du présent rapport.
这些评报告的编写大有裨益。
Les avantages de la mondialisation ne se sont pas concrétisés.
全球化的裨益没有具体体现出来。
De ce fait, les avantages du système actuel ne sont pas toujours clairs.
因此,现行体制的裨益并不始终十分明显。
Ils estiment que leurs travaux ont été très constructifs et utiles.
他们认为这些讨论非常具有建设性,颇有裨益。
Il serait utile d'encourager un échange accru de ces outils.
因此,在整个系统加强资源交流将不无裨益。
Deuxièmement, la mondialisation avantage exagérément les pays développés.
其次,全球化给发达国家带来的裨益过大。
Cette expérience sera utile aux travaux de la Commission.
这一经验建设和平委会的工作是有所裨益的。
Il aurait également été utile d'avoir des calendriers plus clairs pour les opérations prévues.
提出预期行动的较明确的时间表也将有所裨益。
Il serait utile d'avoir une meilleure compréhension des conséquences éventuelles de ces activités.
若能更好地了解这种活动可能造成的影响也许不无裨益。
La présence de représentants du secteur privé serait utile aux débats.
如有私营部门的代表出席,这种讨论必有裨益。
En définitive, l'expérience de l'Amoco Cadiz n'a pas été très favorable aux victimes.
“Amoco Cadiz”经验最终受害者的裨益并不大。
Il peut être bénéfique d'ancrer ces principes dans des dispositions législatives ou des orientations politiques.
如能把这些原则载入相关的立法或政,则可能大有裨益。
Ceux-ci peuvent tirer avantage de l'accès aux microdonnées utilisées pour calculer des variables macroéconomiques.
能查阅得出宏观经济变数所用的微观数据,分析大有裨益。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特别报告回顾这些特别措施的必要性、实际上更加是其裨益性的三大理由。
Cette autorité octroyée à la Cour a été fort utile à l'ONU au cours des ans.
多年来,给予法院的这种授权联合国大有裨益。
La mission s'est efforcée de convaincre le Gouvernement soudanais des avantages d'une opération des Nations Unies.
访问团想说服苏丹政府相信联合国行动有各种裨益。
Il espère que l'étude donnera lieu à des actions concertées au bénéfice de tous les enfants.
他希望研究报告将激起协调一致的行动以裨益于所有儿童。
Une analyse de ces initiatives pourraient utilement éclairer les travaux de l'équipe spéciale de haut niveau.
这类举措进行分析,可能会高级别小组的工作大有裨益。
Le prix record du pétrole n'a guère contribué à alléger le fardeau supporté par nos modestes économies.
创纪录的高油价减轻我们小经济体几无裨益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épreuve la plus cruelle était encore bénéfice pour le chrétien.
最严酷基督徒来说仍大有裨益。
Si rares qu’ils devinssent, ces moments-là ne furent pas inutiles.
这样时刻是越来越得出现了,可每次出现都不无裨益。
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire » , ni pour lui, ni pour les autres.
这位古怪绅,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这自己既没有好处,别人也无裨益。
Nous restions à l’affût devant les vitres du salon, et nos notes me permettent de refaire en quelques mots l’ichtyologie de cette mer.
于是,我们就猫在客厅玻璃窗前观察,我们当时于我现在修正地中海鱼类学则大有裨益。
Cependant, avant d'entrer dans le détail de ces nouveaux événements, le narrateur croit utile de donner sur la période qui vient d'être décrite l'opinion d'un autre témoin.
不过,在详细叙述那些新近发生事件之前,笔者认为提供另一位见证人适才描绘过那一时期看法大有裨益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释