有奖纠错
| 划词

Certaines délégations ont demandé si l'idée de « fiches de résultats » progressait.

有些代表团询问记分卡的想法是否有进展。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le forum du monde et pourrait en devenir la mémoire.

这是一个全球伞状论坛,可担任全球记分员。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas non plus de directives concernant l'attribution des notes dans le système Galaxy.

此外,如何利用银河系统中的记分工具也没有准则。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes thématiques obtenues établissent un classement en six catégories.

产品,即专题图,是按Z记分方法分为六个等级。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'idéal, les grilles d'évaluation objectives devraient aussi être intégrées dans ce système.

在理想的情况下,平衡的记分卡也将被纳入该系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat souhaite-t-il assumer un rôle de compteur de points ou de gardien des consciences?

秘书处是愿起记分员角色呢,还是起良知捍卫者的角色?

评价该例句:好评差评指正

Le pays investisseur obtient des crédits d'émission qu'il peut utiliser pour atteindre ses propres objectifs.

资的国获得的记分可适用于本国的标。

评价该例句:好评差评指正

Un Rapport sur le développement industriel, comprenant le tableau de bord du développement industriel, publié régulièrement.

定期出版一期《工业发展报告》,其中包含工业发展记分卡。

评价该例句:好评差评指正

Le palmarès reste mitigé.

我们的记分牌上有得有失。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le système ne décèle aucun critère de ce type, il procède au calcul du score de la déclaration.

如果系统没有查明任何这类标准,系统就开始分析申报单并予以记分

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de fiches de résultats facilite le suivi par les départements et le Bureau de la gestion des ressources humaines.

行动计划业绩记分卡可以帮助各部门和人力厅进行战略监督。

评价该例句:好评差评指正

À l'UNRWA, les résultats obtenus par les responsables seront évalués deux fois par an au moyen de fiches de suivi.

在近东救济工程处,每年两次利用记分卡对管理人员达标情况进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des offres les moins disantes reçues pour les six composantes du projet s'élève à 40,1 millions de dollars environ.

技术竞赛采用标准的记分办法和格式,以确定最适合从事此工作的公司。

评价该例句:好评差评指正

Il a été amené à étudier un certain nombre d'indicateurs et de feuilles de résultats concernant l'égalité des sexes et autres questions.

审查内容还包括分析关于两性平等和其他领域的若干指标制度和记分卡。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'établir une feuille de résultats concernant la parité des sexes pour évaluer l'efficacité des politiques mises en œuvre à cette fin.

协调一致的记分卡对于衡两性平等政策的效果必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mois, une fiche de résultats à jour donne à chaque département le dernier état d'avancement de son plan d'action en la matière.

一个每月订正的部内记分卡提供人力资源行动计划执行情况的最新消息。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau du développement industriel présenté dans ce rapport révèle de grandes inégalités à cet égard et des différences marquées dans les facteurs structuraux.

本报告内所采用的工业发展记分牌显示出工业发展程度的差异极大以及结构因素方面已公布的差距。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau est fondé sur un certain nombre d'indicateurs qui mesurent la capacité de production industrielle d'un pays et la capacité compétitive de son industrie.

记分板依据若干指标衡一国工业生产能力及其工业竞争能力。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que les indicateurs auront été convenus, le FNUAP a prévu de mettre en œuvre ce système pour une période d'essai de six mois.

一旦就指标达成一致意见,人口基金就计划实施平衡的记分卡,实验期为六个月。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'application pour chaque bureau de pays, calculé par le Bureau, fait partie des indicateurs inclus dans la fiche récapitulative de suivi du PNUD.

经审计和调查处的计算,一个国办事处的执行率作为指标之一在开发署“平衡记分卡”中公布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monovoltin, monovolume, monox, monoxyde, monoxyle, monozone, monozygote, monozygotisme, Mons, Monsabré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

On le met systématiquement sur la feuille de match.

- 们系统地把它记在记分表上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je ne vais pas enlever Paris du tableau d'affichage, ce n'est pas notre positionnement.

- 会将巴黎从记分牌中删除,这们的定位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pourtant, les Rochelais n'ont jamais fait la course en tête, toujours derrière au tableau d'affichage mais jamais distancés.

,Rochelais 从未领先,在记分牌上总落后,但从未落后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il faut le faire très lentement, en étant bien concentré et je vous garantis que vous verrez le résultat sur le tableau d’affichage.

你必须得很慢,注意力集中,保证你会在记分牌上看到结果。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan resta donc seul, et comme il déclara qu’il était trop maladroit pour soutenir une partie en règle, on continua seulement à s’envoyer des balles sans compter le jeu.

因此,这一方只剩下达达尼昂一个声称自己太笨,打正式比赛成,们就继续打着玩,记分

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors tout d’abord, première question basique : si je vais à Roissy demain matin, qu’est-ce que je verrai sur le tableau d’affichage des arrivées et des départs ?

所以首先,第一个基本问题:如果明天早上去鲁瓦西,会在到达和离开记分牌上看到什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui je vous propose de vous faire découvrir un mystérieux système de notation utilisé par les moines du Moyen ge notamment en France, en Angleterre ou dans les Flandres, un peu partout en Europe quoi !

今天给大家介绍一个神秘的记分系统,该系统曾被中世纪的修道士们在法国、英国和佛兰德斯地区使用,也在欧洲各地广泛流传!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mont-de-piété, mont-d'or, montdorite, monte, monté, Montebello, montébrasite, monte-carlo, monte-charge, monte-courroie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接