有奖纠错
| 划词

Certes, des dangers et des menaces demeurent.

,危险和风险仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que personne n'a le monopole de la souffrance.

,并非遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.

加拿大确认核能的巨大前景。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les causes de la situation actuelle sont intrinsèquement liées entre elles.

,目前局势的原因相互纠缠。

评价该例句:好评差评指正

Certes, un tel acte de justice et de solidarité ne serait pas suffisant.

这样种正义和支援之举不够。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que le mois a été relativement calme.

,这是相对平静的个月份。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera certes pas aisé de réunir les conditions nécessaires au désarmement.

,创造裁军所条件并非轻而易举之事。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que l'application de la Feuille de route se trouve au point mort.

,行进图的执行工作已经停顿。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions peuvent certes, s'analyser comme une discrimination.

,这些规定可以看作是种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme est en effet la pierre angulaire de cette Organisation.

,多边主义是本组织的基石。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de présences dans un pays sera naturellement subordonné à l'accord du gouvernement.

,建立国内存在要经过政府的

评价该例句:好评差评指正

Il faut toutefois reconnaître que certains donateurs ont fait d'importants progrès.

些捐助国已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que cette formule n'est pas entièrement satisfaisante.

,这样的安排并非十分令人满

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que la lutte contre l'exploitation illégale n'est pas une tâche facile.

,打击非法开采不是件容易的事。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'il existe encore des problèmes et des difficultés dans le processus d'inspection.

,核查进程中也还有问题和困难。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, tous ne sont pas aussi prospères.

,并非所有国家都做的很好。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est certes pas toujours facile de prédire le cours de la justice.

,预测司法工作将如何展开不是件易事。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les besoins financiers nécessaires dépassent les moyens du Gouvernement.

,财政面的要求超出了政府的能力。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le règlement pacifique des différends est l'un des piliers fondamentaux de l'ONU.

,和平解决争端是联合国根本支柱之

评价该例句:好评差评指正

Certes, nous avons connu certains progrès dans le domaine de la protection des civils.

,我们看到在保护平民面取得了某些进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volcanisation, volcaniser, volcanisme, volcaniste, volcanité, volcano, volcanogène, volcanologie, volcanologique, volcanologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est vrai qu'il y a peu de peluches partout.

诚然,到处都有一些毛绒动物。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est vrai que question chiffres, ceux du plastique sont assez parlants.

诚然,塑料制品的数字能说明问题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, il savait que cette sollicitude n'était pas feinte.

诚然也知道这种关怀并非假装出来的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Base de remboursement, tarif conventionné, c’est vrai que c’est parfois difficile de s’y retrouver.

诚然,有时在报销基数和常规关税中,获得报销。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Certes, les lycéens et les étudiants contestataires ont gagné.

诚然,持不同观点的中学生和大学生嬴了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Certes, cet apprentissage demande un minimum d'aptitudes, c'est-à-dire une certaine souplesse et une précision dans le mouvement.

诚然,学习音乐需要有一点点天赋,就说需要一定的灵活性和动作上的精确性。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous avons un dossier délicat à traiter, certes, et j'attends que chacun soit raisonnable dans ses propositions.

诚然,我们有搞的卷宗要处理,我期待每人的提议都有理由的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Certes, du côté d’Amsterdam, il y a longtemps que la petite reine est reine en son royaume.

诚然,在阿姆斯特丹边上,小女王们王国的女王已经久了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il faut, certes, reconnaître qu’en matière d’échelonnement des fermetures d’entreprises, il y a encore, dans notre pays, de sérieux progrès à faire.

诚然,应该承认在企业错开歇业方面,我国还有许多事要做。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certes, dans beaucoup de maisons, les volets restèrent clos et des familles passèrent en silence cette veillée que d'autres remplissaient de cris.

诚然,许多房屋,还紧闭着门窗,有些家庭正在静默中度过这欢声雷动的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Roi et Reine, votre fille n'en mourra pas; il est vrai que je n'ai pas assez de puissance pour défaire entièrement ce que mon ancienne a fait.

国王和王后,你们的女儿绝不会因此死去;诚然,我没有足够的能力把前一位说的话全部推翻。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Car l'épidémie n'est pas finie. Certes, « la situation s'améliore » , comme l'a rappelé Jean Castex, mais le virus circule toujours, à des niveaux très élevés.

新冠疫情还未结束。诚然,如法国总理卡斯泰所说的“疫情局势正在改善”,但病毒仍在肆虐,情况仍然严峻复杂。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Alors si vous avez l'impression de connaître Picasso par coeur, voire, avouons-le, d'en entendre un peu trop parler en ce moment, sachez que cette exposition risque bien de vous surprendre !

诚然,我们对毕加索太熟悉了,甚至耳朵都听得起茧子了,这展览还会让人感到惊艳!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle ne demande pas qu’on respecte son Dieu. On l’adopte. Il ne s’agissait pas d’antisémitisme à l’époque où je commençai d’aller chez Odette. Mais elle était pareille à ce qu’on voulait fuir pour un temps.

她不要求人们崇敬们的上帝。人们便接纳了她。诚然,在我初访奥黛特家时,反犹太主义问题尚未提出,但奥黛特与当时人们唯恐避之不及的东西十分相似。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, le digne garçon, classificateur enragé, n’était point un naturaliste, et je ne sais pas s’il aurait distingué un thon d’une bonite. En un mot, le contraire du Canadien, qui nommait tous ces poissons sans hésiter.

诚然,康塞尔这人,狂热的分类家,不生物学家,我想不一定能分别鲤鱼和鳍鱼的不同。总之跟加拿大人正相反,加拿大人可以毫不迟疑说出这些鱼的名字来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes le « petit noyau » n’avait aucun rapport avec la société où fréquentait Swann, et de purs mondains auraient trouvé que ce n’était pas la peine d’y occuper comme lui une situation exceptionnelle pour se faire présenter chez les Verdurin.

诚然,这“小核心”跟斯万常去的社交圈子毫无关系,而纯粹的上流社会人士也会觉得象那样已经在上流社会里占有一特殊地位的人,犯不上想方设法登上维尔迪兰夫妇的家门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volkovskite, volley-ball, volleyer, volleyeur, volnay, Volney, volnyne, volontaire, volontairement, volontariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接