Toutefois, les prix unitaires plus élevés sont compensés par les avantages supplémentaires retirés par l'Organisation.
然而,本组织获得了额外的益处,从而抵消了单位价格的超出部分。
En ce qui concerne le déficit de financement, c'est-à-dire le montant non indemnisé en sus du besoin de financement direct (267), le Comité estime que le Gouvernement devrait être indemnisé, par l'intermédiaire de la KIA, des pertes financières subies à l'occasion de son financement.
关于供资缺额,也就是直接供资要求得不到赔偿的超出部分(267),小组认为,应通过投资管理局赔偿政府在提供金额为267的资金方面所蒙受的融资损。
En pareil cas, les sommes remboursables au pays contributeur au titre de la location sans services pourront être réduites du montant du dépassement constaté par rapport au montant estimatif obtenu en appliquant le taux prévu pour l'entretien dans un contrat type de location avec services.
在此情况下,应在部队派遣国的干租赁偿还费率,减去通用“湿租赁”估计维修费率的超出部分。
Les dépenses liées à un engagement de dépenses établi et certifié n'ont pas à être certifiées de nouveau si elles ne dépassent pas le montant dudit engagement de plus de 10 % ou 1 500 euros (ou l'équivalent dans d'autres monnaies) si cette somme est inférieure.
清偿经核证的已确立债务的支出在入帐时不必另外核证,但支出超出债款的部分不能多于10%或多于1 500欧元(或与其等值的其他货币),以较低者为准。
Le Comité estime que nonobstant la possibilité d'une augmentation des revenus du KISR provenant de contrats, la proportion de revenus provenant d'autres administrations publiques, soit, selon le Comité, plus des deux tiers de l'ensemble des revenus tirés de contrats, serait restée à ses niveaux antérieurs à l'invasion.
小组认为,尽管科学研究院的合同收入有可能增加,但是,来自其他政府部门的那部分收入本会仍处在入侵发生前的水平,小组认为,这部分收入超出所有合同收入的三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。