有奖纠错
| 划词

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不了。

评价该例句:好评差评指正

Où tous les animaux aimeraient se cacher.

所有的动物都愿意在里面.

评价该例句:好评差评指正

La Folie continuait de compter tandis que ses amis se cachaient.

朋友们四处,"狂热"还在继续数数。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处设法逃到了瑞士。

评价该例句:好评差评指正

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕了将近年半时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons un ennemi qui se cache dans l'ombre et dans des grottes.

我们搜索在暗处和山洞的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Le reste de la population se cacherait dans la brousse aux alentours.

据说其余人口在附近灌木丛中。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon se cache actuellement de peur d'être réenrôlé.

,这个男孩因害怕被招募而起来。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les crimes ont été commis, il se trouvait chez ses tantes.

有关罪行发生时,他正在婶婶的家中。

评价该例句:好评差评指正

Après l'attaque, les survivants s'étaient cachés et avaient vécu dans une forêt.

在攻击后,幸存者生活在森林中。

评价该例句:好评差评指正

On sait que les rebelles se réfugient dans les villages des groupes auxquels ils appartiennent.

显然,反叛人在他们自己族的村庄里。

评价该例句:好评差评指正

D'autres villageois auraient été tués alors qu'ils cherchaient à se mettre à l'abri.

报告称,其他的些四处逃命的村民被打伤。

评价该例句:好评差评指正

Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.

旦攻击过后,平民从处出来,把尸体掩埋。

评价该例句:好评差评指正

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

他被聘为体育老师,目在西班牙某处。

评价该例句:好评差评指正

D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.

其他刚果人起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes ne lui offrant aucune protection adéquate, il serait obligé de se cacher.

但是由于有关当局无法向他提供足够保护,他被迫起来。

评价该例句:好评差评指正

3 Une fois libérée, la requérante s'est cachée avec ses deux enfants.

3 被释放后,申诉人和她的两个孩子起来。

评价该例句:好评差评指正

Un autre parent lui a procuré un faux passeport ainsi qu'un visa de sortie.

申诉人又转移到Ourmiyeh他的位亲戚家中了24天。

评价该例句:好评差评指正

Son oncle l'a ensuite caché pendant un mois à Karachi.

在此以他已经在卡拉奇他叔父的家中个月。

评价该例句:好评差评指正

La Commission elle-même a fourni de nombreux exemples.

会列举了许多例子,说明反叛人在达尔富尔的许多村庄里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné, cartonner, cartonnerie, cartonneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Aujourd'hui, je n'ai plus trop envie de me cacher.

今天,我不想再了。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Tu es candidat à l'épreuve de la cachette?

难道你想参加“考验”吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je montrai du doigt l’endroit où j’étais caché.

我用手指了一下我刚才的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Immobilisés, terrés comme des bêtes dans leur chalet.

像动物一样在家里不活动了吧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le petit rongeur se met à l'abri dès qu'il en entend un au loin.

一听到远处有老鹰的动静,小老鼠就马上起来。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Ah si. C’est quoi, son secret pour se cacher aussi bien ?

啊,很厉害。得那么好的秘密是什么啊?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus devant le premier escalier, ils aperçurent Miss Teigne tapie en haut des marches.

就在他们准备登上第一道楼梯,突然看见洛丽丝夫人在楼梯顶层。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Ah, d’accord. Tu peux rester dans ta coquille le temps qu’on se cache, Didou et moi?

我同意。当我和Didou,你在壳里吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce doit être un lieu de refuge pour ceux qui, comme son commandant, ont rompu toute relation avec la terre.

的船长一样,对于与陆地断绝了所有关系的人们来说,又是一个处。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa seule défense était de se réfugier dans ce durcissement et de resserrer le nœud qui s'était formé en lui.

他惟一的抵御办法是到" 硬心肠" 里去,把他心中编织的结收得紧而又紧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel sortit de l’angle sombre où il s’était retiré, et où personne ne l’avait vu, tant la préoccupation était grande.

莫雷尔从他的地方走出来,当的情形十分混乱不堪,所在那里并没有让人发觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les lâches ! disait-on. Mais qu’ils se montrent donc ! qu’on les voie ! ils n’osent pas ! ils se cachent !

“胆小鬼!”有人说,“有本事就露面吧!让人家看看他们!他们不敢!只能!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est le contraire sipoté (Jeune homme, en hondurien), c’est ici que je me suis retrouvée, et puis tu m’emmerdes avec tes questions.

“年轻人,你说的不对。我到这里来不是为了,而是为了自我寻找。再说,你的问题其实让我很恼火。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors Morrel sortit de la cachette et vint regarder, le cœur palpitant, au trou de la grille : il n’y avait encore personne.

于是莫雷尔从他的地方走到铁门缺口处,他的心怦怦直跳,从铁门的小缺口望进去。一个人都看不到。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutefois, le guide ne laissa pas ses compagnons à l’endroit où ils s’étaient réfugiés, et il les ramena vers la partie antérieure de la clairière.

,向导不让大家继续待在目前的这个地方了,他把他们领回林里的空地上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un paysan qui habitait Hougomont et y était jardinier. Le 18 juin 1815, sa famille prit la fuite et s’alla cacher dans les bois.

他是个农民,当在乌古蒙当园丁。一八一五年六月十八日,他的家眷曾逃到树林里去

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La cohue s’ébranla, les rangs se rompirent, tous coururent, partirent, S’échappèrent, les uns avec les cris de l’attaque, les autres avec la pâleur de la fuite.

人流激荡,行列瓦解,人人奔跑,溃散,,有的高声叫喊向前冲击,有的面色苍白各自逃窜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait l'impression que le ciel étoilé était surmonté d'une loupe et qu'il était un insecte nu sous la lentille de cette loupe, dans l'incapacité de lui échapper.

他觉得布满群星的夜空像一面覆盖一切的放大镜而他自己是镜下的一只赤裸的小虫,无处

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais donc étendu sur le sol, et précisément à l’abri d’un buisson de varechs, quand, relevant la tête, j’aperçus d’énormes masses passer bruyamment en jetant des lueurs phosphorescentes.

我就这样地躺在地上,正好是在藓苔丛后面。当我抬起头,我发觉有一些巨大的躯体在喧闹着走过来,同泛抛出一些磷光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carvopinone, carvoxime, cary, Carya, caryatide, caryer, caryinite, Caryocaraceae, caryocérite, caryocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接