有奖纠错
| 划词

Il avait l'intention de résigner ses fonctions.

他打算自己的职务

评价该例句:好评差评指正

M. Gaillard (Canada), Rapporteur, annonce sa démission du poste de rapporteur.

Gaillard先生(加拿大)宣布报告员职务

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, trois juges ont démissionné.

本报告所述期间,有三位法官本院的职务

评价该例句:好评差评指正

Il a élu M. Randy Kondo (Canada) par acclamation pour pourvoir le siège devenu vacant.

委员会第230次会议获悉,休·阿德塞特副主席职务,于是以鼓掌方式选举兰迪·孔多(加拿大)填补这一空缺。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires peuvent donner leur démission en adressant au Secrétaire général le préavis prévu dans les conditions d'emploi.

工作人员可向递交任用条款规定的通知,管理局的职务

评价该例句:好评差评指正

"Il est venu ici de son plein gré.Il nous a déclaré qu'il démissionnait de ses fonctions", ajoute le communiqué.

"他是自愿过来的.他向我们表明自己已经了自己的职务",相关部门如是说.

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs commissaires de la Commission interaméricaine ont démissionné de leurs fonctions lorsqu'ils ont été nommés à des postes officiels dans leur pays.

美洲人权委员会存期内,已有一些委员因受命担任本国公职而专员职务

评价该例句:好评差评指正

Peu de temps après, M. Wamytan a annoncé qu'il démissionnait du Gouvernement, la « représentation réelle » du FLNKS n'étant plus assurée au niveau de l'exécutif.

瓦米唐先生宣布,他政府职务,因为卡纳克民阵已经不能“真正参与”政府工作了。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de certaines radiations, le Gouvernement prétend que les avocats ont remis eux-mêmes leur démission ou qu'ils ne satisfaisaient pas aux critères d'inscription au barreau.

对于有的免职情况,政府声称是律师本人自愿职务,要么是他们未达到成员职业标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa lettre, le Président Byron indique que la Fédération de Russie se propose de remplacer le juge Sergei Aleckseevich Egorov lorsque celui-ci aura démissionné du Tribunal.

拜伦庭说,俄罗斯联邦打算接替将法庭职务的谢尔盖·阿列克谢耶维奇·叶戈罗夫法官。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 avril, Olivier Kamitatu a par conséquent quitté son poste de Président de l'Assemblée nationale et a été remplacé par Thomas Luhaka, le Secrétaire national du MLC.

因此,奥利维尔·卡米塔图于4月3日了议职务,并由刚果解放运动全国托马·卢哈卡接替。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement du dispositif de sécurité entourant M. Rafik Hariri après sa démission du poste de Premier Ministre a créé plusieurs points faibles qui ont facilité la perpétration de l'attentat contre lui.

拉菲克·哈里里总理职务后安全安排减少,产生了若干安全漏洞,使袭击更加容易实施。

评价该例句:好评差评指正

Comme le mentionne le rapport du Secrétaire général, les membres du Cabinet de transition qui souhaitaient participer à la campagne électorale ont démissionné et ont été remplacés par leurs anciens adjoints dans l'administration.

正如报告提到的,表示要参选的过渡内阁成员已职务,他们的文职人员的副手业已接替他们。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que M. Ismael Khan a indiqué qu'il n'était pas disposé à céder quelque autorité que ce soit à Kaboul et a, pour le moment, refusé de démissionner de l'un de ses postes.

例如,伊斯梅尔·汗已经表明他不愿意把任何权力交给喀布尔,并且目前拒绝他的职务之一。

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial a clairement indiqué au Président Sejdiu que s'il était élu président du parti, il devrait décider immédiatement de renoncer soit à la présidence du Kosovo, soit à celle du parti.

我的特别代表向塞迪乌总统明确表明,如果他当选党主席,就必须马上决定是科索沃总统职务还是不担任党主席的职务

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre Haniyeh a annoncé le 10 novembre qu'il serait prêt à démissionner de ses fonctions de Premier Ministre afin que « le siège soit levé pour mettre fin aux souffrances du peuple palestinien ».

哈尼亚总理11月10日宣布,他将随时准备总理职务,以便“让封锁得以解除,从而结束巴勒斯坦人民的痛苦”。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction que, même s'il quitte ses fonctions actuelles, M. Morjane va continuer de mettre son immense talent au service du système des Nations Unies en retournant au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.

我们满意地注意到,莫尔贾尼先生目前职务后将返回联合国难民事务高级专员办事处,继续为联合国大家庭贡献他的丰富的才能。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure qu'il est, la plupart d'entre vous savent sans doute que le 15 octobre j'ai annoncé ma démission au Président de la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme, démission qui prendra effet lundi prochain 12 novembre.

我想,座的多数都知道,我已于10月15日向人权委员会第五十七届会议主席提交呈,请求从11月12日(即下星期一)起特别报告员职务

评价该例句:好评差评指正

Le Président signale que le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes l'a informé que M. Soares (Brésil) et M. Miranda (Pérou) se sont démis de leurs fonctions de vice-président et que le Groupe a approuvé les candidatures de Mme Sampaio (Brésil) et de M. Salazar Cossio (Pérou) pour les remplacer.

主席说,拉丁美洲和加勒比国家集团通知他,苏亚雷斯先生(巴西)和米兰达先生(鲁)已副主席职务,而且该集团已同意由桑巴约女士(巴西)和萨拉萨尔·科西奥先生(鲁)作为接替他们的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'inquiétude du Secrétaire général au sujet des pressions qui seraient exercées sur des Serbes du Kosovo pour qu'ils renoncent à des postes dans les Institutions provisoires. Nous exhortons les autorités de Belgrade à encourager, plutôt qu'à décourager, les dirigeants serbes du Kosovo à participer d'une manière constructive aux Institutions provisoires.

我们同一样对有关科索沃塞族受到临时机构职务的压力的报告感到关切,并且呼吁贝尔格莱德当局鼓励而不是阻止科索沃塞族领导人建设性地参加临时机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serviabilité, serviable, serviablement, service, service de distribution multipoint (SDM), service militaire, services, servicing, Servien, serviette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接