有奖纠错
| 划词

Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.

绝望与沮丧已达到危险

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.

移徙现象达到前所未有

评价该例句:好评差评指正

En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.

,加沙贫穷已经达到90%。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.

这次袭击看来已达到集体惩罚

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.

但是,此次它达到完全伪造

评价该例句:好评差评指正

De tels engagements sont cependant loin d'être universels.

但这种承诺远远没有达到

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.

但尚未达到所希望一体化

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

相反,暴力升级已达到空前

评价该例句:好评差评指正

La population civile souffre d'une façon intolérable.

平民人口苦难已达到无法容忍

评价该例句:好评差评指正

La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.

阿富警察能力仍未达到理想

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.

阿富人口迁移已达到危机

评价该例句:好评差评指正

Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.

一些事态发展达到了违反该条约

评价该例句:好评差评指正

La pandémie a atteint des proportions alarmantes.

艾滋病毒传播已经达到危急

评价该例句:好评差评指正

Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.

主席坚信,这种关键支持可以逐步达到

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.

但是,这种关系依然远远没有达到应有

评价该例句:好评差评指正

La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.

外债问题已经达到惊人和无法持续下去

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.

洗钱现象问题已达到前所未有严重

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.

但是,形势还远远没有达到已控制

评价该例句:好评差评指正

Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.

这样,非正式行业比例达到了惊人

评价该例句:好评差评指正

Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.

上述两种办法平衡可最终达到最大收效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes, dégagisme, dégainage, dégaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son amour allait jusqu’à la folie.

爱情达到了疯狂

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.

当然了,目的是要达到你能做到极限

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确达到令人震惊以至于有传言说他来自未来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人的话说得简短急促,声音嘶哑,说明他激动达到了少见剧烈

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.

肝脏充血达到可怕,大脑也受到了感染,他已经认不清任何人了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,在这场恼人暴风雨中,他那种无法抑止愤怒会达到什么

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?

“这一定非常有趣,叔叔,不过您观察能不能达到一个相当准确呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.

“啊!这方面吗,我可不想承诺,这取决于您唤起我感情达到什么。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.

无论都是不可逆。因此,在达到此阶段之前必须咨询专业人士。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ce métal, ce n’était pas à l’état de fer pur qu’il pouvait rendre de grands services, c’était surtout à l’état d’acier.

可是这种金属还没有达到尽善尽美,也就是说还没有变成钢。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La 1ère, c’est que vous pouvez très bien utiliser une langue même si vous n’avez pas un tel niveau de «maîtrise» .

第一,即使你们没法达到“掌握”,你们依然能够很好地使用语言。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors on n'est pas encore au niveau de la vraie start up nation que j'ai en tête qu'on ne mentionnera pas mais pas loin.

我们现在还没达到“新创公司之国”,但不久后就能达到了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les prisons affichent un taux d'occupation moyen de 117,5 % mais la prison de Nîmes atteint un taux de surpopulation record de 207%

监狱平均使用率为117.5%,但尼姆监狱监禁人数过剩达到了创纪录207%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si l’on veut constater d’un coup à quel degré de laideur le fait peut arriver, vu à la distance des siècles, qu’on regarde Machiavel.

如果我们要立即证实事实可以达到怎样丑恶,我们只须上溯几百年,看一看马基雅弗利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se figure malaisément tout ce qu’il a fallu de persévérance et d’efforts pour amener ce cloaque au point de perfection relative où il est maintenant.

人们很难想象,为使这条下水道达到现在相对完善,必须作何种努力和具备何种坚韧不拔

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et même s'il a quelques lois fiscales attrayantes ou quelques lois spéciales, c'est loin d'être un paradis fiscal ; je connais très bien le sujet, j'y suis moi-même confronté.

即使卢森堡拥有几部吸引人税法或者特殊法律,它还远未达到“避税天堂”;我很了解这个主题,我本人也碰到过这种情况。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien atteignit un tel degré de perfection dans ce genre d’éloquence qui a remplacé la rapidité d’action de l’Empire, qu’il finit par s’ennuyer lui-même par le son de ses paroles.

帝国时代迅速行动已被词令取代,在此类雄辩中,于连已达到完美,说着说着,那声音连他自已都厌烦了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Frilair lui avait avoué que tout son crédit n’allait pas jusqu’à braver toutes les convenances au point de lui faire permettre de voir son ami plus d’une fois chaque jour.

德·福利莱先生向她承认,他势力还没有达到无视一切礼仪,不能让人准她每日不止一次地去探望她朋友。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, exact, elle a de grandes connaissances, mais pas au point d’être sclérosée par celles-ci. Cela la rend simplement plus sensible au monde et à la vie, approuva Luo Ji d’un hochement de tête.

罗辑点头,“是,她有知识,但那些知识还没有达到学问去僵化她,只是令她对世界和生活更敏感。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Quand la pollution atteint un seuil critique, une alerte à la pollution est lancée : la circulation de certains véhicules est alors réglementée, pour faire baisser au plus vite la concentration en éléments toxiques.

当污染严重性达到一定时,发布污染警告信号,为了尽快减少有毒物质聚集,对一些车辆行驶作出了规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage, dégauchissement, dégauchisseuse, dégaussement, dégazage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接